Please read the Guidelines that have been chosen to keep this forum soaring high!
Typo in Heavenletter #4795?
Posted January 13th, 2014 by Leean.Suiy...
Hi Dear Gloria,
Is it a typo at the last paragraph of this letter:
http://heavenletters.org/mistaken-identity.html
"You are a Knower of Truth, and you know it not. See Truth now. See, and the whole world changes before your eyes."
Should "you know it not" be "you know it NOW"?
with love and blessings,
Leean
This is an important
This is an important question you ask about Heavenletter #4795, Mistaken Identity, , and thank you for asking it.
What we have here -- "You are a Knower of Truth, and you know it not." -- is an unusual antiquated elegant poetic structure of the English language. No one would speak this way today. And only a native speaker of English could grasp that, in this case, God is saying: "You are a Knower of Truth, and you don't know it." I imagine that this is probably more the style of the King James' version of the Bible, which itself was a translation of its day, was written.
Incidentally, there is a Heavenletter in which God talks about our not being aware of how much Truth we do know. He says something like this:
Words in a Heavenletter light you up because you already knew the Truth.
Perhaps someone can find that specific Heavenletter.
Yours was a simple necessary question, and I have given a longer answer to it than necessary, probably because of my love of the intricacy of language.
Responses given to Anneke, a Dutch translator, as I remember, do relate to this fine point about poetic language. They can be found here:
http://heavenletters.org/heavenletter-4824-the-wiring-of-the-universe-35...
Thanks again, Leean, for your right-on question.
Thanks Gloria for your
Thanks Gloria for your explanation.
Make sense.