Please read the Guidelines that have been chosen to keep this forum soaring high!

Sorry to bother you again,,,

Dear Gloria,

I'm sorry to bother you again, but I don't know what the expression glory be told means. I can't find anything on google about it, and
translating it makes no sense in Dutch.
Could you please explain what this means?

Thanks a lot,

blessings,
Anneke

Heavenletter #4778 On Your Way to God December 24, 2013

You will have a window seat in a plane or an aisle seat or perhaps a middle seat. How significant is one or the other? In any case, glory be told, you will arrive at the same destination as you would in another seat.

Anneke, please never

Anneke, please never aplogize for having a question! Not to me or anyone, okay? I thank you for asking your conscientious questions.

I think "Glory be told," is just an expression, as "Glory be to God" is an expression. Just an expression. It doesn't really make a difference to the meaning or intent of the sentence and the whole context of the Heavenletter.

In this case, there is no doubt in my mind, that you can just leave it out. You wouldn't be detracting from anything. Not worth struggling over, dear one.

Thanks a bunch. Love, Gloria