Needing Help to Understand
From: j-lehner
Sent: Wednesday, May 14, 2008 1:43 AM
To: Gloria
Subject: Needing explanation
Good morning, dear Gloria,
in today's Heavenletter (#2728) there is a sentence I don't understand. Can you explain in a few words or should I be posting it? It's this:
.09. To be in the world but not of the world means to be in time with the universe but not of time, out of the thrashings of time but never without plenty of time. Of course, there would not be the world time. There would be love. You would hug your wife without looking at your watch. You would live in your heart. Your heart would advise when and what to do now.
Jumping back onto my time galley
and blowing a little kiss,
Jochen
--------------------------------------------------------------------------------------------
Little blown kiss gratefully received.
Yes, please post! (Meawhile, I’ll try to figure it out.)
Hugs,
Gloria
--------------------------------------------------------------------------------------------
I would love to, Gloria, but the problem ist that recently there are times every day when (sometimes for hours) I find myself unable to access most of the pages at heavenletters.org. At the moment I'm unable to post anything anywhere but I will try again later.
(The message I get is that the server has cut the connection, possibly because of overload.)
Hugs from me too,
Jochen
--------------------------------------------------------------------------------------------
Oh, dear, I’m so sorry. I have been missing you on the forum. Loved your response to Satinder.
Last night and this morning I was unable to reach Community Page. No message. Just couldn’t get there.
I could reach everywhere else I tried. Going through the Forums page, I was able to post about the difficulty with the Community Page. I just added about your situation.
I don’t know how Santhan does all he does. I cross my fingers that it gets fixed soon.
Re your question, beloved, I think when God says world time, He means there wouldn’t be time. Period. It is only in the world that time exists. This is a hard one to get around, isn’t it?
Loving you more than I can say. I am just so glad that in God’s marvelous world, there is a Jochen.
Gloria
-------------------------------------------------------------------------------------------
Ooooooh, yes, this makes sense. Would you believe it, this is the one possibility that did not occur to me at all! I was thinking it should perhaps read "the world of time" or even "the word time". I think I would have understood it without the article: "... there would not be world time."
About technical glitches: Some time ago (when you had asked me to take care of finding the best way for posting translation and possible typo questions), I asked Santhan about the problem of first comments not showing on the list. From his explanation I gathered it's a demanding problem and I think he may be working on it right now. Perhaps he is experimenting, and perhaps his experiments cause some temporary inconvenience. Let us just wait and not put any pressure on him.
Loving you too,
Jochen
---------------------------------------------------------------------------------------------
Great minds! I took out the article!
Is it my imagination, or are first comments now showing?!
Loving you,
Gloria
---------------------------------------------------------------------------------------------
Dear, no, first comments aren't showing yet (e.g. my comment on your "Unable to Open Community Page"). But my feeling is we are getting close and it won't be much longer now...... Jochen


Paramour of the Boxes
Dear Gloria, there is one sentence in the following paragraph I do not understand. Is it correct? And if so, can you explain, please?
Love,
Jochen
Paramour of the Boxes
Heavenletter #2067 (Orig. Pub. #2084) • July 20, 2006
.10. There is to be no delay with love. It must be given, and it must be received. Right now. Today. Tomorrow too. Not it is today. Let's bombard the world with love today. The world doesn't have to know you are giving love. It doesn't have to know where the love comes from. It just has to receive it. It has to know love. It has to be swept up in it. What else could the world need but love?
It beats me! I have no idea!
It beats me! I have no idea! I take responsibility, however. What was I trying to type? What whole phrase perhaps got deleted by mistake. Possibly it was supposed to be NotE it is today, but---
Maybe I should just boldly take out the obscure sentence.
You have an eagle eye, Jochen. With thanks to you, the posted Heavenletters will be impeccable. Thank you so much. Please keep doing this.
P.S. Well, I went to delete the sentence, but when I got there, Note it is today seemed to make sense,so that's what I did.
And what about simply "Now
And what about simply "Now it is today"?
Yes, I bet that's it! Danke!
Yes, I bet that's it! Danke! I love it, Jochen. In real life, you are a translator. And now you translate typos back into God's words.
You Are Not a Dragon
Dear Gloria, is there a typo involved here or am I just not getting it?
You Are Not a Dragon
Heavenletter #2025 (Orig. Pub. #2042) • June 8, 2006
.04. They may be no two ways about it. They did what should not have been done. They were high-handed, or unkind, or stole from you. They certainly stole your temper. More to the point, you gave it away to them. They took something away from you, your peace of mind for which you gave them a piece of your mind. You aren't making sense, but you already know that.
You are impeccable, Jochen!
You are impeccable, Jochen! Thanks you so much for catching these errors.
The sentence doesn't make sense. It should be: THERE. There may be no two ways about it.
I will fix it now. How to prevent my careless errors?