Jaime -- Spanish translations
Dear Jaime,
We are so happy when Humanity’s Team sends an excerpt of Heavenletters™ to their subscribers. Last time they did, we received 95 new Heavensubscribers. They are a blessed team giving much service to the world.
When Humanity’s Team makes Heavenletters their Daily Inspiration, and their excerpt is translated into Spanish, how do you feel about sending the Spanish excerpt to your subscribers, until you can get some help in translating and your subscribers can receive Spanish Heavenletters every day?
Whenever Humanity’s team sends Heavenletter excerpts, I would sent it to you, and you could follow your regular procedure? Of course, I would leave it to you to check that it is not a Heavenletter that you have already translated.
I was not successful in finding out the names of Humanity’s team Spanish translators nor did I succeed in having Humanity’s team restore their Spanish translation of Heavenletters to its original English. I fixed it, of course, on the post I include here. If I somehow don’t catch it, dear Jaime, will you kindly make sure to change Cartas Celestiales back into Heavenletters?
Let’s keep thinking of ways to get you some translating help.
God bless you, Jaime.
Love, Gloria
Note: Right now I am unable to receive email so it's essential that you post your reply on the forum so I can see it. Thanks so much.
Jaime, I found two more, and that's all I have. If only I had thought to save them all:
Heavenletter #4710 The Longing of God’s Heart
God said:
You are the longing of My heart, and My longing comes true.
You are the manifestation of My love.
You are the one I sent, and you are the one who comes to stand before Me and receive My blessings.
In so doing, you grace Me with the blessing of you.
And now you bless the world.
--The Longing of God’s Heart by HeavenLetters
Dios dijo:
Tu eres el anhelo de Mi corazón, y mi anhelo se hace realidad. Tu eres la manifestación de Mi amor. Tu eres el que Yo envié, y tú eres el que viene delante de Mí y recibe Mis bendiciones. Al hacerlo, tu Me honras con tu bendición. Y ahora tu bendices al mundo.
--Los Anhelos del Corazón de Dios por Heavenletters
Heavenletter #4696 Come from a Place of Love
God said:
Now is the time to stop being the judge of the world. Now is the time for you to embrace all, to take all into your heart and, once and for all, proclaim yourself Christ or Buddha or by the name of any deity you embrace, and to acknowledge every other seeming person as the SelfSame.
No matter others’ actions, no matter what you may think of their actions and their lack of the warmth of the milk of human kindness, you have an assignment to be true to all that I, God, hold to be true. I say again and again that all are One with Me, and that includes whoever you may hold a strike against. You are not meant to picket anyone. Not one. Not once. Not ever.
When you bless another, you are blessing yourself. When you absolve another, you absolve yourself. Abolish your hardened heart first. This is how you embrace the world. You are to be a Great Emancipator. Start now.
--Come from a Place of Love by Heavenletters
Dios dijo:
Ahora es tiempo de dejar de ser el juez del mundo. Ahora es tiempo de que abraces a todos, de que tomes a todos en tu corazón y, de una vez por todas, te proclames Cristo o Buda, o el nombre de cualquier deidad que aceptes, y de que reconozcas a cualquier otra persona como el MismoSer.
No importan las acciones de los demás, no importa lo que puedas pensar de sus acciones o de su falta de calor humano, tu tienes una misión de ser fiel a todo lo que yo, Dios, sostengo que es verdad. Yo digo una y otra vez que todos son Uno conmigo, y eso incluye a quien tengas algo en contra. No estas destinado a manifestarte en contra de nadie. De nadie. Ni una sola vez. Nunca.
Cuando tu bendices a otro, te estás bendiciendo a ti mismo. Cuando absuelves a otro, te absuelves a ti mismo. Suprime tu corazón endurecido primero. Esta es la forma de abrazar al mundo. Debes ser un Gran Emancipador. Empieza ahora.
--Venida de un Lugar de Amor por Heavenletters™
Bless you, Jaime.


Yes dear Gloria.
Yes Dear Gloria.
I also receive in my mail box HT messages with excerpts of Heavenletters™
It is a good idea to send the excerpts.
I will try to find out the name of the translator.
I wonder if the paragraph inviting new translators can be sent together with the Spanish Heavenletter.
Blessings to you.
Jaime Rendón
Dear Jaime, thank you for
Dear Jaime, thank you for your response.
In sending the Spanish excerpts, querido, I think they would be sent as regular Heavenletters are sent. My feeling is no special attention to be given to them, no explanation. They are Heavenletters, after all! Tell me what you feel. As for including a request for Spanish translators, why not?
It was clear to me, as nice as Humanity's Team is, that they prefer to keep their translator's names confidential. We wanted the Spanish translators' names -- they have two Spanish translators -- as a courtesy to thank the translators and to give them credit. I think we have to let that go, dear one, and not ask more of Humanity's Team. I think that we have to just accept their answer and not ask them what they were already asked and which they answered. I probably didn't make clear that I had already asked Humanity's Team directly.
God bless you, dear Jaime.
There is beautiful
There is beautiful follow-through from Humanity's Team.
From Amber who is such a great soul:
Dear Gloria, with regard to a Spanish translator I have had an idea - in one of the messages where we use one of your quotes I could put in a request that you are looking for help with Spanish translations and to email you direct - is that ok? I have just done that for us as one of our translators is not so reliable due to time - and I have had 2 replies in the space of 10 minutes already!
Let me know as I am about to send out one of yours for tomorrow Daily Message so I can get straight on to this for you.
Love and light,
Amber x
Here is such an example of how God provides. In this case, through Amber!
The last time I looked, we had 566 active Spanish Heavenreaders. Even if we had 16, how wonderful it would be for there to be a translation for Spanish Heavenreaders every day!
Tomorrow Humanity's Team is posting an excerpt from a Heavenletter for their Daily Inspiration. They use a photo with every Daily Inspiration they post. If you have any photos you have taken that might fit for any of their daily inspirations, perhaps you would kindly send one or many to Amber. I will email her address to you privately so no robot gets her on their spam list and you can send yourself, or feel free to email to me, preferably as attachment, and I will send it on to Amber with credit to you, of course.
Amber has been truly support of nature.
Thank You, God.
Dear Gloria
Dear Gloria.
I have also written to Humanity's Team asking for the name of the Spanish translator. But, I agree with you and will no ask anymore about that.
Of course they are all God's blessings, when I see that they offer to call for translators. And I thank HIM for that.
I have to admit that I'm not so regular in this "job" because the old computer I have is almost all the time busy due to my daughters multiple homeworks.
Blessings to all
Jaime Rendón