그것은 어쨌든 누구의 삶인가? - Heavenletter #5905
신이 말했다.
만약 네가 하나의 총체성으로서, 삶으로 무엇을 만들지를 알지 못한다면, 그리고 무엇보다도 너의 현재 삶으로 무엇을 만들지를 알지 못한다면 – 찬성하든 반대하든, 네가 이 시간과 장소로 어떻게 도달했는지를 완전히 이해하지 못하면서 말인데 – 그리고 여기로부터 네가 어디로 가는지를 확신하지 못한다면, 너는 삶을 재편하면서 너 자신을 주장하느냐, 아니면 너는 “좋아, 삶이여, 너의 길을 가거라” 하고 말할 수 있느냐? 가만히 머무는 것은 너의 일이 아니며, 오늘이나 내일이 가져올 것에 대해 소란을 피우는 것 또한 너의 일이 아니다.
삶은 그것인 것이고, 삶은 또한 네가 그것을 보는 방법이다. 너는 이 두 가지 생각들과 친숙하다. 너는 의견의 차이점들을 잘 알고 있다.
너는 바나나를 좋아하지만, 너의 친구는 바나나를 좋아하지 않는다. 너의 친구는 언젠가manana[스페인어]를 기대할 수 있는 반면, 너는 아침에 몸을 뒤집으면서, 잠자기를 더 좋아할 수 있다.
네가 원하는 모든 것이 평화가 될 수 있는 반면, 너는 소란의 한가운데서 살고 있다.
너는 대양을 사랑할 수 있고, 너는 중서부에 살고 있다. 너는 열대지방을 사랑할 수 있고, 너는 알래스카에 살고 있다. 너는 높은 산에서 살 수 있거나 너는 전기가 없는 곳에서, 등등에서 살 수 있다. 너는 하나의 장소에서 살 수 있거나, 너는 집 없이 살 수 있다.
네가 어디에 있든, 그것은 네가 있는 듯이 보이는 곳이다. 너는 네가 이 순간에 살고 있는 그 삶을 살고 있다. 너는 네가 가질 아이스크림의 맛의 선택을 당연히 가질 수 있고, 너는 또한 아이스크림을 전혀 먹지 않는 선택을 가지고 있다. 너는 TV를 시청할 선택을 가질 수 있다. 너는 네가 어디에 사는지, 얼마나 많은 돈을 네가 가지고 있는지에 따라 전혀 TV를 살 선택을 가지고 있지 않음이 있을 수도 있고, 없을 수도 있다.
동시에 너는 어쨌든 네가 있는 곳에 착륙했음을 깨달으며, 너는 네가 그 문제에서 많은 선택을 정말로 가지고 있다고 느끼지 않는다. 어쨌든 너는 공간과 시간의 이번 경우의 삶에서 네가 지금 있는 곳으로 추진되었다. 가끔 너는 네가 어떤 선택을 조금이라도 하는지를 의문한다. 너는 만약 네가 사는 삶이 운명으로 정해져있는지를 의문할 수 있다. 네가 지금 너 자신을 발견하는 곳으로 몰아진 것처럼 너에게 보일 수 있다. 삶이 닥친다.
너는 네가 결혼한 사람과 결혼했지만, 너는 정말로 선택했느냐? 너는 결혼을 떠났을 수 있거나, 아니면 그것 안에 머물러 있었을 수 있다. 이것이 정말로 너의 선택이었는가, 아니면 네가 조금이라도 선택을 가졌었는가?
너는 자유 의지에 대해 의문한다. 너는 정말로 자유 의지를 가지고 있는가? 아니면 삶이 정말로 하나의 설정인가? 너는 스케줄 된 대로 출발하게 된 어떤 종류의 장치인가?
너는 네가 말하는 말들을 결정하느냐? 가끔 네가 발언권을 갖지 않은 말들이 너의 입으로부터 나오는 듯 보인다. 말들이 그들 자신의 의지로 뛰어나온다. 어느 경우든, 가장 확실하게, 너의 삶은 너에게 하나의 놀람이다.
가끔 너는 삶에서 너의 관계가 정말로 무엇인지를 의문하고, 너는 반대하는데, 마치 모든 실용적인 목적들로 네가 한 아이로서 납치되었다고 말이다. 너는 네가 누구인지, 혹은 네가 무엇인지를 정말로 모른다.
동시에 너는 삶에 대한 모든 시끌벅적이 무엇 때문인지를 의문한다. 삶에 대한 큰일이 어쨌든 무엇인가? 왜 너는 그처럼 단단히 삶에 매달리는가, 너의 삶이 너의 가슴의 바람이 아닌 때에도? 왜 너의 삶이 너의 가슴의 바람이 아닌가?
삶은 그러한 하나의 프로젝트이다. 어떤 의미로, 너는 너의 모든 것을 그것으로 주며, 다른 때들에서는 너는 단지 삶을 목격하고 그 운동들을 통해가는 듯이 보인다. 너의 발언권이 없이, 너는 여기저기로 가며, 너는 네가 누구인지, 혹은 네가 어디 있는지 – 네가 거기 어떻게 도달했는지는 고사하고 – 에 대해 정말로 아무 것도 알지 못한다. 어떤 의미로, 이것은 모두 여기도, 저기도 아니다.
이것이 단지 삶이 되기로 된 방식이 아님을, 네가 이런저런 길을 따라 갈 때 삶을 발견한다는 것을 너는 어떻게 아는가. 어느 경우든, 삶은 너의 눈앞에서 변한다.
Translated by: Vera of Li...Permanent link to this Heavenletter: https://heavenletters.org/heavenletter-5905.html - Thank you for including this when publishing this Heavenletter elsewhere.
Your generosity keeps giving by keeping the lights on

