Please read the Guidelines that have been chosen to keep this forum soaring high!

Heavenletter 4721

I'm sorry but I lost the French translations again, and I just can't understand this phrase in Heavenletter#4721 The Terrain of Yourself:

You are here for Me, and, yet, you are here for more rampantly than for Me.

What does 'for more rampantly' mean here?

thank you,
Paula

Beloved Paula, I looke for

Beloved Paula,

I looke for more of the context, for it is some time since I read this Heavenletter.

To what do you make yourself accountable? To the world? To yourself? To Me?

Why make yourself accountable? There is more to life, much more than making yourself accountable. You already count. You are here on Earth for a reason. You fulfill a purpose. There is nothing you have to prove. You already exist. You are. You are here for Me, and, yet, you are here for more rampantly than for Me.

You serve Me whether you know it or not. And, whatever you think, you serve the world, and you serve yourself. There is no accounting to be made. It is enough – you count. You count. You encompass. Your service is vast.

The construction is awkward, Paula. No wonder you asked. I think it means that you are here for God, and yet you are here for more than for Me. The word rampant covers a lot of territory. But, as I said, something is off in the structure of this sentence. Hang on a minute and let's see if I can find the French translation and see what was done there. I'll be right back.

Well, I couldn't find it. I'll ask Normand to get in on this for us, Paula. Keep watching this page, okay?

Dear Paula and dear Gloria,

Dear Paula and dear Gloria, what do you mean when you say you "lost" or did not find the French translation?
The best place to find all the translations is to go to http://heavenletters.org/heavenletters-admin.html?page=1 then click the country flag you need.

There were some irregularities in the past concerning posting french translations on the french forum (these were discussed few times with Santhan). But with the above URL, you will definitely have all that has been translated. That is the safest link.

I say that because I tried to go through the link http://heavenletters.org/heavenletters-feed?filter0=&filter1=&filter2= then searching a Heavenletter by its # (like 4721) then I clicked on the French flag and ended up with the translation of HL #4749. This is not normal. But if you follow the first link I gave you above, you will find the translations.

Now, concerning "more rampantly", I translated by "Vous êtes ici non seulement pour Moi mais encore, sans restriction, pour plus que pour Moi."
I always have difficulty translating the word 'rampant' and even more 'rampantly' because it contains the idea of extending unchecked, unrestrained with a coloration of menacingly. I have a hard time to understand what coloration God gives to this hot potato word.

So in the present case, I translated "rampantly" by "without restriction". But it remains obscure in my head.

Beloved Normand, it makes

Beloved Normand, it makes sense what you did.

Normand, I did go to the French language site. I went to both sites.

The best I remember, dear one, the numbers were not in order, and that was rampantly difficult for me!

Loving you and Paula,

Gloria

Thank you, Gloria and

Thank you, Gloria and Normand
I still don't understand the real meaning but I'll do it as Normand suggested. I couldn't find the French translations, because there were no flags visible on the site recently. Now they are back on, but why aren't French translations posted on the forum like all the others?
Love,
Paula
**********
Never think that you are I. Know that I am you. /HEAVEN #515)

Dear Paula, as I said above,

Dear Paula,
as I said above, there were some irregularities in the past concerning posting french translations on the french forum (these were discussed few times with HeavenAdmin. I always did post my translations except for a short period of time when with HeavenAdmin was discussed the relevance of duplicating the posting of translations. Mauro who was posting for Chantal never posted her translations on that forum.

With the eventual upgrade of the website, this database won't exist anymore.
The real place to look for translations is where I indicated Gloria above. Then, ALL the HL that were translated, you will find them and it is easier to search in this database than in the old one.