Please read the Guidelines that have been chosen to keep this forum soaring high!

Heavenletter #4323

I cannot find the meaning of the word 'a prolificate' anywhere, as in the following sentence from Heavenletter #4323, so I was thinking that maybe it was supposed to be 'profligate' and I will translate it as such:

It can safely be said, that even as a prolificate...

Love,
Paula

I had trouble with this also...

Dearest Paula,
I had trouble with this word also. This is what I came up with as a definition:

Etymology
See prolific.
[edit]Verb
prolificate (third-person singular simple present prolificates, present participle prolificating, simple past and past participle prolificated)
(archaic, transitive) To make prolific; to fertilize; to impregnate.

It doesn't fit here...I think you are correct to translate it as "profligate"...makes sense!

Blessings,
Nancy

Dear Paula and Nancy, thank

Dear Paula and Nancy, thank you for catching this! I learned something here. Profligate is the word we want. It means dissolute, dissipated etc. Grateful to you, angels.