Please read the Guidelines that have been chosen to keep this forum soaring high!
Heavenletter #3257
Posted October 25th, 2009 by Oldooz
When love wells in your heart, that is My love swelling in your heart.
what does "wells" mean here?


Thank you for asking
Thank you for asking questions, dear Oldooz.
When love wells up in your heart, it is like love getting big. Sometimes I've read that tears well up.
It think it's a real word!
Can anyone add to this?
At first I thought it might
At first I thought it might be a typo.. I mean it might be "swells"... When love s*wells in your heart, that is My love swelling in your heart. .. but this doesn't make sense!
One more thing, does
One more thing, does "Reality is as Reality does" mean that "it was meant that way"? You were meant to forget.
"well"
Dear Oldooz, I find this in my digital dictionary about "well":
verb [ intrans. ]
(of a liquid) rise to the surface and spill or be about to spill : tears were beginning to well in her eyes.
• (of an emotion) arise and become more intense : all the old bitterness began to well up inside her again.
ORIGIN Old English wella, of Germanic origin; related to Dutch wel and German Welle, ‘a wave.’
I have never seen this is-does combination, however. As an HL translator, I would have to ask the same question. It's wonderful that you do.
Thank you, Jochen
This relates to a beautiful word in Farsi. I have to buy a new dictionary… there wasn't well (v) in the one I have.
"Reality is as Reality does"
“Reality is as Reality does.” Wow! This would be a tough translation, Oldooz. I will try to help. I think this is a play of words on the phrase: “pretty is as pretty does.” I think this came from a novel somewhere, but of that I am not sure. I think the phrase could be described as a kind of “Americanism.” I always thought that it meant that a pretty girl’s behavior cast a sort of glow on how she looked, for better or worse. It meant to me that something like a smile makes a pretty face even prettier. In relation to this Heavenletter, I take it to mean that you cannot separate the idea of what Reality is from Reality itself. Or perhaps Reality cannot be described only experienced. Maybe someone else has better guidance on this? This is the best I can do.
Reality is as Reality does
I intend to agree with Chuck that it might just mean : Reality is not a given fact, it is a dynamic something, it is what is made of it.
So I would say : translate it in this view.
But this is only what I do with it, and guess what : " Reality is what Reality does "
wishing you Heaven's Light on your translators path !
Anco
Chuck & Anco
Thank you so very much... I'll ponder on it...
Love of Loveto both of you
Oldooz. :)
Beloved Oldooz, my feeling
Beloved Oldooz, my feeling is that Chuck has nailed it! I don't know how to go further.