Heaven #4119 You Are Spinning.
Dear Gloria,
in http://www.heavenletters.org/you-are-spinning.html
parag. 1
"The world is a-changing, and you right with it. You are riding an escalator of change, an escalating escalator of change. It may seem to you that you are not changing, and, yet, in world terms, you are moving fast. Do you feel it?"
I am not comfortable in translating the first two sentences. What is "a-changing" (is it something in the process of changing)?. And the verb "right" in"you right with it", does it mean you have to put up or ajust with it or make yourself a reason for it?
And what would be the equivalent of an "escalating escalator"? Is it an escalator transported by another escalator?
Thanks
You are sure on your toes,
You are sure on your toes, M. Bourque!
Let's start with the easy one. An escalating escalator is an escalator that is going fast - faster.
A-changing is, I think, an old form of American English. For purposes of translation, simply changing will do very well.
I found on the web that a-going is archaic. I also found this:
A`go´ing
adv. 1. In motion; in the act of going; as, to set a mill agoing.
You are right with it -- For the sake of simplicity however, let's make it:
...and you right along with it.
Let me know if that satisfies your question, and I'll change it.
Thanks, Normand.
Perfecto, señora.
Perfecto, señora.