E Depois Se a Vida Te Faz Esticares-te a Ti Próprio

God said:

Todo o tempo proteges-te a ti próprio e tu pensas que tem que ser assim. O que estás a fazer provavelmente é prevenires-te a ti próprio. A prevenir-te do quê? Da vida! Acorda!
Quando te escondes da vida ou escondes-te de ti próprio, tu estreitas-te a ti próprio. Tu estás preso a uma imagem do passado de ti próprio. Tu reduzes-te a ti próprio. Tu cortas os teus pés para conseguires caber numa cama estreita que fizeste para ti próprio. Tu estás à procura de conforto e tu escolhes aperto.

Tu és feito para seguir em frente. Tu não és feito para ficar no mesmo degrau das escadas. Tu estás destinado a continuar em movimento e em crescimento. Fica contente que te possas mover para cima para que consigas ver mais longe. Não é para teu benefício ficares igual. A vida irá-te tirar para fora da tua curta cama de uma maneira ou de outra. A vida irá-te dar luta.

O que quer que a vida possa fazer, não ficará igual não importa o quanto batas o pé.

Porquê ser rijo quando podes ser flexível e rolar junto? Porquê ser rígido quando podes flexionar os teus músculos? Porquê fechar a tua mente quando podes abrir a tua mente e descobrir novas possibilidades. Dadas apenas escolhas fáceis, poderás nunca ter-te aventurado.

Tu irás conseguir atravessar a vida. Como aprecias as vistas que vês e como expandes o mundo para outros é contigo. Certamente, tu não queres estar num coma para a extensão da tua vida? Porquê parar de crescer quando podes florescer e dar cambalhotas?

Valha-me Deus, fizeste um caixão com as tuas medidas há anos atrás? Como a tua vida na Terra esta visita vai acabar, tu não sabes. Podes muito bem também partir para os longínquos horizontes azuis enquanto estás a dançar, a descobrir e a deliciares-te no novo. Amados, querem mesmo morrer com antecedência?

Não há vantagem em comprimires-te a ti próprio. Tu estás na vida para te exprimires a ti próprio e para ires mais e mais alto. E depois se a vida te faz esticares-te a ti próprio? Estica-te a ti próprio. Podes ir para o ginásio para esticares os teus músculos. Vai para a vida e estica-te a ti próprio para te expandires a ti próprio e o mundo em que vives. Tu existes para mais do que para ocupar espaço num mundo que acredita no tempo e espaço.

Expande o teu coração. Expande a tua mente. Tu nunca foste restringido. Tu restringiste-te a ti próprio. É a tua voz que diz, “Não.” É a tua voz que diz: “É melhor me aconchegar onde Eu estou.” É a tua voz que diz: “É melhor ser uma mosca na parede do que expandir os meus horizontes.”

Podes ter andado a dizer a ti próprio que tens que te esconder da vida o melhor que puderes, que é melhor para ti estacionares no teu caminho para a vida, como se aventurares-te fosse a última coisa que deves fazer. Ao mesmo tempo, tu discutes com a vida e com os outros por tudo o que és merecedor. O que estão a fazer aqui, amados, se não for para descolar? Sê leve de pé e leve de mente. Não mais debatas.

Tu tens ido para grandes distâncias para evitar fazeres-te a ti próprio responsável pela vida que levas. Tu conduzes a tua vida. Onde diz que tens que ser apenas um seguidor abatido, para marchar junto e queixares-te todo o caminho? Tu não tens que ser uma falsificação que nunca rebenta!

Acorda-te a ti próprio. Talvez seja tempo de acordares para a redução que tu perpetuas sobre ti próprio. Qualquer que seja o aperto em que estejas, tu meteste-te lá. Agora sai de lá, mas não da maneira habitual de discussão e a fazer do outro o culpado. Chega de seres contraditório. Pára de provares a ti próprio as mesmas velhas disputas.

O que Eu quero dizer quando Eu te digo, “Ergue-te.” O que Eu quero dizer quando Eu digo, “Ergue-te para a tua estatura natural.” O que Eu quero dizer quando digo:

Mesmo que estejas com medo, levanta-te. Levanta-te de qualquer maneira.

Eu quero dizer, Ergue-te.

Dear Heavenreaders,
 
Are you the next new Earth angel who will come to help us translate Heavenletters into Portuguese? It would be an honor to have you help us share Heavenletters with everyone who would love to read God’s words in their own native language. Please email us here: Nuno Avó (nunoavo @ msn . com)

Translated by: Nuno Avó

 

Your generosity keeps giving by keeping the lights on