Please read the Guidelines that have been chosen to keep this forum soaring high!

# 5512, the letter of today - first paragraph

Dear friends,

is my sensing accurate, that something in the last sentence of the first paragraph is at least, let me say, schlemiel?

I could not find a good translation. Because I could not find good meanings - which I really could find - that fitted the lines given.

Opportunity flowers around you. Your life abounds with opportunity that you do not see. You may not look for it. You may avoid seeing it, so accustomed are you to receiving leftovers, nada, and, yes, what I will blatantly call neglect. I will tell you frankly that, often, and even once is too often for you to continue as you presently perceive.

Thank you for consideration,

Theophil

Dear Theophil, you are

Dear Theophil, you are absolutely correct! This first paragraph of this Heavenletter is not clear as it is presented. In English, this kind of obscurity is called a run-on sentence. We'll see, but I think this sentence has to be divided into several sentences, or, at least one more. I see, to have to play with a sentence before I know with certainty what to do. I mean I have to try different structures until the sentence feels right. I have to see it changed before I know.

I also tthat an antecedent in this sentence needs to be made crystal clear. Definitely, something has to be done here. Many thanks for your consideration:

Here is the paragraph as is:

Opportunity flowers around you. Your life abounds with opportunity that you do not see. You may not look for it. You may avoid seeing it, so accustomed are you to receiving leftovers, nada, and, yes, what I will blatantly call neglect. I will tell you frankly that even once is too often for you to continue as you presently perceive.

Here's how I would fix it: Note I highlighted the antecedent that replaced the pronoun:

Opportunity flowers around you. Your life abounds with opportunity that you do not see. You may not look for opportunity. You may avoid seeing opportunity, so accustomed are you to receiving leftovers in your life. Even once is too often for you to continue perceiving as you presently perceive.

Sometimes, not always, the meaning of an unclear sentence in a Heavenletter is supported by the context of the rest of the rest of the Heavenletter!

Will you kindly fix this in the Heavenletter itself. Thanks a bunch!

Dear Gloria, now it is well

Dear Gloria,
now it is well and truly. I fixed it. Thank you.
Theophil

Thank YOU, dear Theophil.

Thank YOU, dear Theophil.