Takdir etme üzerinde çalışın canım
Kızdığınız zaman, kontrol etmeye çalışıyorsunuzdur. Birileri sizin düşündüğünüz şekilde hareket etmemiştir, siz de buna gücenmişsinizdir. Siz kimsiniz ki güceniyorsunuz? Siz kim oluyorsunuz da kardeşinizi denetim altına alıyorsunuz? Kime hükmettiğinizi sanıyorsunuz? Kendi kendinizi idare edin aziz çocuklarım.
Birilerinin neyi nasıl yapacağını bildiğinizden emin olduğunuz zamanlarda fikrinizi kendinizde tutmanız akıllıcadır. Bunu zaten size kim sormuştur ki? Ben değil.
Hangi notayı kimin ne zaman çalacağına karar veren bir orkestra şefi misiniz? Bir orkestra şefi bile obuayı flüt, davulu tuba haline getirmeye çalışmaz. Lakin siz, bir başkasını kendiniz haline getirmeye çalışmaktan tereddüt duymazsınız! Sizin kendi hareket tarzınız vardır. Diğerlerinin de kendi tarzları vardır. Canım, bir diğerinin hayatı konusunda kesinlikle uzman değilsin. Kendi fikriniz olsun ve onun ne olduğunu bilin. Fakat fikrinizi empoze etmeye çalışmayın.
Kendi fikrinizin, kendi yolunuzun bir diğeri için de doğru olduğuna nereden kanaat getirdiniz? Hangi hakka dayanarak bu yargıya vardınız? Zayıf bir ihtimalle haklı da olsanız şayet, birisine neyi ne zaman yapması gerektiğini dikte etmeye nasıl cüret edersiniz? Sizin tercihlerinize riayet etmeye mecbur mudur onlar? Aziz çocuklarım sizin kendi ölçütleriniz, başkalarının da kendi ölçütleri vardır.
Bir başkasının izlediği yöntemlerde kusur bulduğunuzu farkederseniz kendinizi durdurun. Bu kusurun üzerinde durmaktan ziyade yapıcı bir şeyler söyleyin. Kusur bulmak ve baskı kurmak istediğinizde kendinizi durdurun. Dikkatinizi başka bir yerlere çevirin. Kimse sizi kainatın patronluğuna tayin etmedi ki! Haklılığınızdan emin oldukça durdurun kendinizi. Birilerine boyun eğdirmeye çalışıyorsunuzdur. Patronların bile bir haddi vardır. Aşılmaması gereken bir sınır vardır. Üstü örtülü de olsa, aleni de olsa zorbalık zorbalıktır. İradenizi bir başkasına empoze etmemeyi iyi biliyor olmanız gerekir. Böyle bir hakkı nasıl iddia edebilirsiniz? İlk taşı, mükemmel olduğunuz zaman atabilirsiniz belki. Söz gelişi, mükemmelliği yakalamış olsanız bile, bir başkasının yerinde olmadan daha iyisini yapıp yapamayacağınızı bilemezsiniz. Bildiğinizi sanırsınız fakat siz de yapamayabilirsiniz. Bir dakika bile dayanamayabilirsiniz.
Öğrenciler, öğretmenlerini eleştirirler. Öğretmenler de öğrencilerini eleştirirler. Fakat biribirlerine bir şans tanıyamazlar mı?
Öğretmenler de öğrenciler de içinde bulundukları an dahilinde yapabileceklerinin en iyisini yapmaya çalışıyorlardır. Bu hususta onlara itibar edebilirsiniz. Daha da iyisi öğretmenler ve öğrenciler şevkat ve hürmet çerçevesinde bir araya gelebilirler. Ne öğretmenler ne de öğrenciler mükemmeldir, mamafih hepsi kendi anlayışlarına, kendi bakış açılarına itibar etmektedir. Öğretmenlerin de öğrencilerin de biribirlerini onurlandırmak için ara verdikleri bir sınıf çok daha farklı bir hava taşırdı. Çok farklı bir dünya olurdu.
Bir diğerinin faaliyetlerini incelemeden önce, kendinizinkileri inceleyin. Bir başkasının hareketlerini düzene sokmaya teşebbüs etmeden önce, kendinizinkileri düzenleyin. Kainat dahilinde herkesin kendi ritmi vardır. Diğerlerinin ritmine müdahale etmeye kalkışmayın. Diğerlerinin sizde olmayan bazı hakları olabilir. Diğer insanların dünya görüşlerine şekil veren olmanız murad edilmemiştir. Sizin öncelikleriniz, sizindir. Sizin kendi önceliklerinizle, diğerlerinin de kendininkilerle meşgul olması gerekir.
Bir insanın dünya üzerindeki meşguliyetleri üzerinde kontrol kurmak istemeniz, kendi meşguliyet vasıtalarınızı gözden geçirme vaktinizin geldiğine işaret eder.
Nasıl yaşamaları ve zamanlarını nasıl geçirmeleri gerektiği konusunda diğer insanlara yol gösterirken çok şerefli bir mesuliyet aldığınız hissine kapılıyor olabilirsiniz. Lakin müdahaleci olmak, diğerlerine karışmak farklı bir şeydir.
Bulduğunuz hatadan siz mesulsünüz, komşunuz değil. Gözünüze kaçan o kirpiği çıkarın dışarı. Hata bulmak üzerine düşünmeyin. Bunun yerine takdir edilecek bir şeyler bulun. Hata bulmak, takdire şayan bir şeyler bulmaktan daha kolay olabilir sizin için. O halde, takdir duygusu üzerinde çalışmaktan başka ne yapmanız gerekir? Takdir etmek üzerine çalışın aziz çocuklarım.
Translated by: Engin Zeyn...Permanent link to this Heavenletter: https://heavenletters.org/takdir-etme-uzerinde-calisin-canim.html - Thank you for including this when publishing this Heavenletter elsewhere.
Your generosity keeps giving by keeping the lights on

