Heavenletter #5095 The Big Realisation
Dear Gloria,
Could you please look at the sentence: No longer can you hold out any longer.
In your own Reality, you have risen to My Essence. You become, as it were, I in all My neutrality and glory. You see as I see. You hear as I hear. You are out of the entrapment of ordinary life in the world. You still live in the world yet you no longer hook into that singular identity. You are merged with Oneness. Oneness has emerged from your Being. No longer can you hold out any longer. You don’t have to wait to leave your body. You walk right into Me, as it were. The little you disappears. Bye bye, little you.
I feel that "no longer" and "any longer" mean the same and maybe you like to alter the words a little.
Love,
Luus
Hi Luus~ The sentence is
Hi Luus~ The sentence is not exactly incorrect but more awkward and redundant. If Gloria wants to change it, I would say either of these would work:
1) No longer can you hold out.
2) You cannot hold out any longer.
Perhaps the first one fits the flow of words slightly better. Gloria should decide.
Dear Luus and Charles, you
Dear Luus and Charles, you are both right!
Thanks so much for catching this error, Luus, and you, Charles, for answering it so perfectly.
Luus, you'll fix it, dear one?
Done!
Done!
Muchas gracias!
Muchas gracias!