오래전 들판에서의 양치기들처럼 - Heavenletter #5027 - 8/30/2014
Like Shepherds in Long Ago Fields
신이 말했다.
피아노 건반들을 가볍게 두드리는 손가락 끝처럼 머무는 생각들이 있고, 너는 그것들을 듣는다. 이 머무는 생각들은 네가 배경에서 듣는 회상과 같을 수 있다.
바순들로 만든 오케스트라처럼 울리는 천둥치는 생각들도 있다. 삶의 모든 악기들을 너는 연주한다. 너는 바이올린을 연주한다. 너는 네가 결코 들은 적 없는 악기들을, 고대의 악기들을, 너의 가슴 속 깊이 있고, DNA를 올리는, 네가 기억이 없는 다른 땅들로부터 온 악기들을 연주한다.
너는 이 모든 음들과 그 악기들로, 그리고 그 차이점들로 만들어졌다. 물론 너는 이것들로 만들어졌다. 너는 소리로 만들어졌다. 너는 삶의 음악가이고, 너의 기분이 네가 연주하는 음악 속에, 담배 연기처럼 떠올랐다 내려가고 주변을 도는 음악 속에 반영된다. 그리고 가끔은 네가 음악을 만들 때 너는 치솟는다. 이런 때들에서 너의 팔이 찬사의 날개가 되고, 네가 연주하는지도 거의 모르는 이 음악에서 들어 올려 진 너의 팔들이 너무나 고조되어 천국에 닿는다.
생각들이, 네가 생각하고 싶은 생각들이 또한 너를 피하는데, 누군가의 이름처럼, 저자의 이름처럼, 어쩌면 책이나 영화의 이름처럼 말이다. 그 이름이 너를 피한다. 너는 그 이름이 그 자신을 드러내기를 요구하는데, 미치 너의 삶이 그것에 달려 있는 듯이 말이다. 네가 기억할 수 없는 그 이름이 너에게 출몰한다. 그 이름이 그 자신의 시간에 너의 마음속에 뛰어나올 텐데, 심벌즈들의 소리처럼, 드럼들의 천둥처럼. 이러한 시간들에서, 태양이 구름 사이로 빛나고, 너의 복잡한 머리를 밝힐 때, 거기 종처럼 분명히 찾았던 이름이 놓여있다. 그것은 항상 그 표면 아래 있었지만, 접근가능하지 않았다. 이제 그것이 파이처럼 쉽게, 나무에서 떨어지는 것처럼 쉽게 거기 있다. 그 이름이 거기 계속 있었고, 단지 네가 그것을 끌어내릴 수 있는 끈을 찾을 수 없었을 뿐이다.
확신을 가져라. 너는 확신이 무엇인지를 아느냐? 그것은 무언가를 큰일로 만드는 것이 아니다. 그것은 무엇이 문제가 되는가, 무엇이 되지 않는가는 아는 것이다. 확신은 네가 어떤 진로에 있다는 앎이고, 너는 잘 하고 있는데, 네가 움직이는 그 진로가 아무리 어둡게 네게 보일 수 있다 해도 말이다.
너는 성공적으로 악기를 연주한다. 너 외에 아무도 듣지 않는다 해도, 너는 그것을 듣고, 그것은 너의 음악인데, 그것이 어디서 오건, 네가 그것을 의식적으로 듣든 못 듣건 상관없이 말이다. 더 깊은 진실은 아무 것도 정말로 너를 피하지 않는다는 것이다. 구체들의 음악이 또한 바로 여기 너 안에 언제나 있다. 너는 연주한다. 너는 연주한다. 그리고 희미하게, 오, 아주 희미하게, 너는 그것을, 네가 있기를 동경하지만 어딘지를 알 수 없는 곳으로 너를 유혹하는 그 머나먼 가락을 듣는다. 그것은 너에게 온 전화 소리와 같지만, 분명한 연결이 명확하지 않다. 그럼에도 불구하고 너는 연결되어 있고, 너는 더 가까워지고 있다. 그 연결이 네가 거의 꿈꾸지 못했던 음악으로 뚫고 들어갈 준비가 거의 되었다.
너의 삶은 하나의 연주회이고, 네가 많은 악기들로 많은 음들을 연주하는 메들리이며, 음악이 있고, 음악이 있으며, 음악이 있다. 너는 네가 연주하는, 네가 아직 깨닫지 못한 코드들을 연주한다. 어쩌면 너는 그것들을 소리 없이 연주할지도 모른다. 너는 너에게 알려지지 않은 어떤 오케스트라와 함께 연주한다. 너는 천사들의 합장단과 연주한다. 너의 반주자가 있다. 사랑하는 아이들아, 천사들이 너를 따른다. 모든 음악이 너를 위한 것이다. 모든 음악이 너의 것이다. 네가 너의 가슴을 알든 모르든 문제가 되지 않는다. 어떤 멀리 떨어진 언덕이나 빛으로 너는 그것을 듣고, 다른 모든 이들이 또한 이 음악을 들으며, 모든 이들이 그것으로 영향을 받는다.
어떤 이는 그것이 나의 목소리라고 말할지도 모른다. 어떤 이는 네가 그것을 전에 들었다고 말할지도 모른다. 어떤 이는 네가 항상 그것을 들었다고, 이 목소리의 어떤 것이 가라앉았다고, 이 목소리, 이 배경의 음악이, 그것이 너의 것이라고, 네가 또한 나의 목소리라고, 그것이 황야에 있지 않고, 네가 동경하는 꽃밭과 푸른 초원에 있다고, 거기서 네가 오래 전 들판의 양치기처럼 너의 플롯을 불고 있다고 말할지도 모른다.
Translated by Vera

