HEAVEN #3529
The title of my translation of Heavenletter #3529 was "What God Says". To my great surprise I see that the English and German and French Heavenletters #3529 all have as title "God's Honest Truth" and I wonder whether I missed something. Or is it my mistake? I checked the title in the draft which I received and it really says: "What God says," So I wonder what went wrong?
The first thing I did when I got up this morning was send my translation to the emailaddress of the Dutch Heavenletters, as usual, but it seems that the email never went out. In the meantime, I changed the title and sent the email out again and I hope that dear Nancy will find the time to still send HL #3529 out to the subscribers. Thank you so much, Nancy.
I sent it again.
Dearest Luus,
I sent HL #3529 again...all is well.
Love,
Nancy
Dear Luus, Yes, this is one
Dear Luus,
Yes, this is one of the cases where the same title was given to two different Heavenletters. I found that out on July 13, and the title for Heaven #3529 was changed to "God's Honest Truth" on July 14 or 15.
The older Heavenletter having the title "What God Says" is Heaven #3020:
http://www.heavenletters.org/what-god-says.html .
I'm confident this is the last instance of not catching a duplicate title in time.
I am sure Nancy will, for,
I am sure Nancy will, for, like you, she is conscientious. This must be Heavenletter whose title had to be changed, or I thought of a better title. We have to work out a system so everyone is notified. How do you think it should be done?
Ideal would be if you would
Ideal would be if you would check the title as soon as you decide on one, dear Gloria, but you may forget to do this now and then, and I will try to think of checking the title too when I translate.
Thank you, Nancy. Much appreciated.
Love,
Luus
Luus, dear, what do you mean
Luus, dear, what do you mean if I would check the title as soon as I decide on one? Sorry for my confusion. Check where? what? Thanks for your help, beloved Luus.
I mean that it starts with
I mean that it starts with you because you choose the titles. If you would search the Heavenletters by title using the new title you have in mind, then there will be no more confusion about titles, unless of course you have a change of mind later on.
and of course,
as I mentioned in a previous post concerning that matter, better make a combined search query with 2 or 3(better) keywords in the style : Find word 1 and (&) word 2 and (&) word 3 in field "title". This should give Gloria more accurate results.
I think Santhan can give Gloria some advices.
Of course, that would be the
Of course, that would be the best way, for me to check every title. Will you believe me when I tell you there is scant time to do all that is necessary to do. I am not able to do it all. When I have a feeling that a title might be a repeat, of course, I check it. Otherwise I zoom on to the next thing, and the next, and the next, and the next...
It seems like so little, to take an extra minute to check to be sure a title has not been used .
Maybe in the future Heaven Admin can have an automatic way to let me know when the title I've chosen is one already used, yet he has more to do than any one person can do.
Meanwhile, I rely on one of you to discover it. A title used twice may never happen again. But if it does, that's when we need a system in place so every translator knows.
God bless you.
With love, Gloria
Let me mention one last time
Let me mention one last time that the permanent link of each Heavenletter tells you at a glance whether or not it has a title already used.
Then will someone who has
Then will someone who has access to the listing before it goes out please check on this and let me know when I have duplicated a title? I would be so grateful.
I will now try not to forget
I will now try not to forget to check on the title before I start translating, for the best would be to discover if a title has already been used before it is listed.
What a sweetheart you are,
What a sweetheart you are, Luus.
Really, a name change is rare.
Loving you, Gloria
I already agreed to do that,
I already agreed to do that, Señora.
Well, then, thank you! How
Well, then, thank you! How could I miss this, but I did. All is well! Muchas gracias.