#2439 En tid til å våge (30.07.07)
Gud sa:
Nå er det nok med å være på den sikre siden. Du trenger ikke ha tenkt på alt. Bare fordi du ikke har tenkt på noe før, betyr ikke at det ikke er sant for deg. Hvis du hører et budskap som ber deg om å flytte, så flytt. Hvis du hører et budskap som ber deg stå på hodet, så stå på hodet.
Du har vært flink til å skyve bort budskapene jeg sender deg.
Forstå at du ikke vet alt. Lytt selvfølgelig til ditt eget hjerte, men vær klar over når du lytter til din egen frykt og motvilje, og vanen med å sette sinnet over hjertet ditt. Du sitter kanskje fast i forgagne tankemønstre. Du sitter kanskje bare fast. Du er kanskje fanget i en innhengning skapt av deg selv der det er umulig å unnslippe, selv om det er du som har satt deg selv der. Du har muligheten til å rydde bort hele gjerdet, eller du kan simpelthen bare klatre ut. Det er bare dine egne tanker som forteller deg at du må bli der.
Dagens ordspråk er å våge. Våg å gjøre det du blir bedt om. Våg å bryte løs. Våg å gjøre noe annerledes. Våg å være annerledes. Våg å bli hørt. Våg å tale. Våg å tørre!
En ny verden er i anmarsj, og du kommer til å være en del av den. Du kan ikke forandre kun det som er behagelig for deg å forandre. Verden kan ikke forandre seg hvis ikke du forandrer deg. Men verden forandrer seg, og du må forandre seg med den. Forvandligen skjer nå.
Vær ikke redd for å dra ut i verden. Hvis du må være redd, så vær redd for ikke å dra.
Pakk ryggsekken din og dra ut slik de tre små griser dro ut for å søke lykken.
I ditt tilfelle drar du ut for å gi lykken. Du er velsignet med denne evnen, og nå er det på tide å bruke den.
Du vil snu verden på hodet. Har ikke verden vært opp ned lenge nok? Du er som en kiropraktor som foretar korrigeringen. Du arbeider med universets knokler, og du restrukturerer universet. Du glatter ut eksistensens nivåer.
Du må reise deg og gjøre det. Kanskje må du flytte til et annet sted. Det er helt sikkert at noe vil måtte forandre seg. Ikke vær reservert når det kommer til det. Ikke vær feig. Hvis du er redd, vær redd for å ikke reise deg for å møte øyeblikket. Når du blir kallet ved navn, så reis deg. Selv om du ikke var sikker på at det var ditt navn som ble kallet, så stå opp likevel. Lytt en gang til. Det er i orden å reise seg selv om du ikke er sikker.
Jeg skal fortelle deg en ting. Du kan ikke ta feil. Hvis du hørte noen andres navn som ditt eget, så hørte du rett.
Tiden for fantastiske forvandlinger har kommet, og du er ikke lenger en tilskuer. En dans holder på, og du kan ikke sitte og vente til den er ferdig. Du må bli med. Reis deg fra det du holder på med akkurat nå. La skitne tallerkener ligge. Bare reis deg, og gå til ditt hjertes dør, og lytt til budskapene jeg sender deg akkurat nå. Ære være mine budskap. Mine elskede, du er klar for dem. Nå har tiden kommet til å vite at du er klar. Hva du enn har blitt kalt til å gjøre, reis deg og gjør det.
Du behøver ikke pakke koffertene dine. Du tar Meg med deg, og det er alt. Vi går på en spasertur sammen. Du vil like det. Hvordan kan du ikke like å vandre ved Min side? Hvordan er det mulig å avvise Meg?
Translated by: Margaretha Krug Aase


Margaretha, thank you so
Margaretha, thank you so much for your beautiful translations!
This is the translation I have chosen to send to Princess Martha Louise.
One thing: how do you say Translated by in Norwegian? How do you feel about saying translated by in Norwegian?
Do I see that you are translating every day! That is so wonderful. But be sure you don't burn yourself out.
With love and blessings,
Gloria
*giggle* I just wrote
*giggle* I just wrote exactly what Berit told me to write in the bottom of the translation! But now that you say it, I'll start writing it in norwegian. Hahahaha, yes it does look a little funny when I suddenly write a sentence in english in the middle of it!
Margaretha angel, I'm sorry,
Margaretha angel, I'm sorry, I should have mentioned that also "translated by" was to be translated, hi hi hi..... really it's fun!
I badly need holidays, only a few days now, I hope....
Love and hugs to you dear!!!!
Berit
Tell me quickly, please, how
Tell me quickly, please, how you say Translated by in Norwegian!
With love and blessings, Gloria
Translated by = Oversatt
Translated by = Oversatt av
:D
I don't know if it was quickly enough, because I was out yesterday! But there you go :D
Yes, quickly enough, beloved
Yes, quickly enough, beloved Margaretha! I wanted it for your translation that I will mail to the princess of Norway today along with a Heaven book and CD.