Translation Update 2 - old forum open for you to retrieve missing translations
The old forum is online for those who would like to pull out the missing translations. I believe Engin, Maria and Paula (Berit and Leen?) have translations there that they would like to access. Please update here once you have copied the translations. Here's the url: http://www.heavenletters.org/angelsplace/index.php
We're about ready to launch the Spanish site. Cecilia has translated most of the static content of the Heavenletters site into Spanish. Cecilia has also submitting translated versions and English versions of Heavenletters into the database so that we will have a wide selection of translated Heavenletters available in Spanish.
What we have observed is that each language home page will work most effectively if someone can be in charge of administering it's content and correspondence with readers. As this area is new to us all, we'd like to use the Spanish language site as a learning experience.
For the other languages we will launch basic home pages where Heavenletters are available for viewing and indexing by search engines in that language. In order to launch another language home page, it is suggested that we have a minimum 42 translated Heavenletters in the database.
In Spanish there are around 100 translated Heavenletters in the database.
There's also an opportunity for volunteers to help with submitting English language Heavenletters into the database. This is a big task for 1 person, but a team could get it complete in a week or two. There are around 2700 or so Heavenletters ready to be submitted. Use this contact form: http://www.heavenletters.org/user/1/contact to send a message if you are interested in helping with this.