Please read the Guidelines that have been chosen to keep this forum soaring high!

Heavenletter #838 - 먼저 너의 가슴 속에서 – 2/3/2003

First in Your Heart

신이 말했다.

삶에서 좋은 것을 위해 너 자신을 미리 설정해라. 너는 이것을 해야만 하는데, 지금까지 네가 너무나 자주 너 자신을 실망하거나, 어떤 종류의 고뇌로 미리 설정했기 때문이다. 너는 위험을 망보는데 있었다. 마치 네가 정글 속의 야생 동물들 한가운데서 혼자 있는 너 자신을 발견한 것처럼, 너는 네가 두려워하는 것을 찾고 있었다. 너는 함정들의 가능성으로 충만했다.

그것은 거의 마치 네가 아침에 일어나서, 다음의 말투로 너 자신을 맞이하는 것과 같다. “오늘, 삶은 어떤 음침한 일을 내게 가져올 것인가? 어떤 문제가 일어날 것인가? 어떤 짜증들이? 어떤 나쁜 뉴스들이? 어떤 두통이? 오, 왜 내가 일어나야만 하는가?”

너는 일어난다. 축하한다. 너는 너의 어깨들을 곧게 펴고, 너의 넥타이를 매며, 너의 머리를 매끈하게 빗을 수 있지만, 내면에서는 너는 전투를 위해 – 혹은 권태에 대해 – 너 자신의 허리띠를 매는데, 마치 그것들이 너에게 사용가능한 두 가지 선택이라는 듯이 말이다. “또 다른 날이야”라고 너는 말하며, 너의 가슴이 꺼진다.

그러나 오늘 너의 가슴을 사랑의 약혼식을 위해 정장을 하게 해라. 그것을 기쁨의 기대감을 위해 준비해라. 불안과 예감은 충분하다. 그것들은 너의 친구들이 아니다. 기쁨이 너의 친구이다.

너는 오늘 삶이 너에게 무엇을 가져오기를 원하느냐? 그것을 위해 너의 뇌의 파동을 높혀라. 너의 마음의 이 황량한 형상을 바꾸어라. 그것에게 기대하는 것이 무엇을 의미하는지, 그리고 기대하는 생각들이 얼마나 중요한지를 가르쳐라. 삶은 너를 네가 원하는 것으로 데려가는 것이 필요하지 않다. 삶이 요구하는 것은 네가 그것에 대해 호의적인 전망을 갖는 것이다.

비록 네가 매일 너의 삶의 재난을 만났다 해도, 오늘 너는 기쁨을 너에게 부를 수 있다. 그것을 불러라, 그러면 그것이 올 것이다. 그리고 만약 그것이 어쨌든 오지 않는다면, 최소한 너는 그것을 더 많이 기대하면서 너의 날을 즐겼다.

네가 야생 동물들을 사냥했던 식으로 기쁨을 기대해라. 기쁨을 따라다녀라. 그것이 너를 따라다니게 해라. 그것에 대해 뻔뻔해져라. 너 자신에게 다른 이야기들을 말해라.

세상에는 다른 무엇보다 더 많은, 부끄럽지 않은 사랑이 있다. 네가 셀 수 있는 모든 리스트들에도 불구하고, 사랑은 더 빈번하고, 사랑은 더 풍부하며, 사랑은 더 깊고, 사랑은 훨씬 더 강력하다. 세상이나 과거의 불안 속에, 혹은 미래에 대한 두려움 속에 갇히지 마라.

이 순간 속에, 위대한 사랑이 있다. 그것으로 귀를 기울여라.

우주가 오늘 너에게 예스Yes를 말할 것임을 고려해라. 그리고 너는 그것으로 예스Yes를 말할 것이다. 예스Yes, 너는 여기 있다. 그리고 사랑이 여기 있다. 그리고 삶이 여기 있다. 그리고 네가 항상 원할 수 있는 모든 것이 여기 있다. 이제 그것을 주장해라. 네가 주장하는 그 사랑의 황금이 너의 마음속에 등록되게 해라. 사랑과 기쁨은 지금 너의 것이고, 너는 풍부하게 가지고 있다. 너는 그것들로 권리를 주장했다. 그러므로 그것들은 너의 것이다. 그것들은 너에게 속한다. 사랑은 너에게 속한다. 너는 그것으로부터 너 자신을 제거할 수 없다. 너는 오직 너의 마음으로부터 그것의 생각을 제거할 수 있을 뿐이고, 이것이 네가 해온 것이다.

오늘 너 자신을 사랑이 아닌 모든 생각들로부터 벗겨라. 그것들을 해산시켜라. 그것들은 너에게나, 세상에게, 누군가에게나, 무언가로 봉사하지 않는다. 그것들은 너에게 봉사하지 않는다. 너는 그것들이 너에게 좋은 무언가를 한다고 믿었음에 틀림없는데, 아니라면 너는 그것들을 간직하지 않을 것이다. 너를 지치게 만들고, 삶을 경계하게 만드는 이 생각의 군대를 해산시켜라.

너는 삶을 예측할 수 없다. 너는 이것과 저것이 일어나게 만들 수 없다. 그러나 너는 너의 가슴 속에 사랑을 위한 둥지를 만들 수 있다. 너의 가슴은 세상의 모든 사랑이 그 마땅한 자리를 차지하도록 선구자precursor가 될 수 있다. 먼저 너의 가슴 속에서 나는 [그것이] 나 자신의 자리라고 주장했다.

Translated by Vera