Please read the Guidelines that have been chosen to keep this forum soaring high!

Heavenletter #658 - 너의 입양된 세상 – 8/8/2002

Your Adopted World

신이 말했다.

심지어 가장 고요한 공기도 운동을 가지고 있다. 심지어 가장 조밀한 물건도 빛나는 빛으로 만들어진다.

그리고 너는 고요와 운동으로 만들어지며, 너는 지구의 치유를 위해 지구로 내려앉은 나의 빛을 뿌리는 자이다.

네가 지구상의 삶으로 고약salve이라고 고려해라. 너는 그것을 달래기 위해 보내졌다. 너는 그것을 들어올리기 위해 보내졌다. 너는 너 자신을 위해 보내지지 않았다.

너는 세상이 필요하지 않다. 그것이 너를 필요로 한다.

너는 너의 생각을 이것으로 바꾸겠느냐?

나는 세상으로 하나의 선물로서 너를 주었다.

그리고 나는 너에게 세상을 주었는데, 너 자신의 것으로 입양하라고.

세상은 돌봄을 필요로 하는 문제의 고아와 같다.

이것은 너의 세상이고, 지금 그것은 돌볼 너의 것이다.

그러나 세상은 무엇인가? 만약 오직 하나됨Oneness이 있다면, 오직 너와 내가 있다면, 세상은 우리들과 무슨 관계가 있는가? 그리고 여전히 그것은 우리의 일부이고, 우리는 그것을 버리지 않을 것이다. 우리는 그것을 그 자신의 두서없는 걸음이나 교묘한 책략으로 맡기지 않을 것이다.

심지어 네가 세상으로 무엇을 만들지, 그것과 무엇을 해야 할지를 모를 때에도, 너는 그것으로부터 도망가지 않을 것이다. 너는 네가 어쨌든 그것의 일부임을 안다.

너는 네가 그것으로 들어갔을 때 그것이 즉시-만들어짐을 발견했다. 그것은 네가 만든 것처럼 보이지 않지만, 여기 네가 그것 위에, 이 존재하지 않는 시간과 공간의 공위에 있다. 그리고 여전히 세상은 네가 도착하기 전에 끝나지 않았다. 그것은 더 많은 무언가를 필요로 했고, 그래서 나는 세상으로 줄 더 많은 무언가로서 너를 보냈다. 너는 혜성과 같이, 유성과 같이, 떨어진 별처럼, 높은 곳으로부터 빛으로서 이 우주로 내려앉았다.

너와 같은 다른 이가 결코 없었다. 세상이 너를 기다렸다. 그것은 여전히 너를 기다리고 있다. 너는 아직 네가 서있고, 네가 그 속에서 나누는 이 땅의 한 점을 잘 받아들이지 않았다.

그것은 네가 너의 책임감을 회피했다는 것이 아니다. 그것은 네가 단지 그것이 무엇인지를 아직 찾지 못했다는 것뿐이다.

너는 여기서 무엇을 하고 있느냐, 그리고 너는 여기로 어떻게 도달했으며, 무슨 목적으로 왔느냐?

물론 나의 의지를 행하기 위해서이다. 세상으로 나의 빛의 일부를 던지는 것은 너의 일이다. 세상은 짓밟을 너의 것이 아니다. 들어 올리는 것이 너의 것이다. 너는 땅에서 풀을 먹지만, 여전히 너는 그것의 양육자이다.

네가 아니라면 누구를 내가 지구로 보냈어야 했는가?

나는 너를 선택했다. 너는 물론 너 자신을 또한 선택했다. 나는 일방적인 결정을 만들지 않았다. 나는 너의 협력을 가졌다. 나는 그것을 여전히 가지고 있다.

어쩌면 너의 현재 관점으로부터, 이것은 네가 선택했을 그 땅이 아니지만, 이것은 정말로 네가 선택했던 그 땅이다. 너는 네가 어디에 있을 것인가를 선택한 자이다. 그리고 너는 선택되었다. 우리는 함께 결정을 만들었다. 그것은 어려운 결정이 아니었다.

그러나 어느 경우이든, 너는 지구로 떨어졌지만, 그것이 너의 추락이라고 생각하지 않는다. 너는 나의 의지를 달성하기 위해 때를 맞추어 도착했다. 너는 지구로 영웅의 환송이 주어졌지만, 너는 그 부분을 잊어버렸다.

그러나 너는 지금 지구상의 영웅이 아니냐? 너는 매일 아침에 일어나지 않느냐? 너는 너의 하루로 올라가고, 밤에 자주 혼자인 것처럼 돌아오지 않느냐? 너는 너의 가슴 속에 세상의 고민들을 나르지 않느냐? 그리고 너는 이따금, 혹은 더 자주, 그것을 더 좋게 만들지 않느냐?

네가 하는 것을 주목해라. 너는 많은 날들을 절약해주었다. 너는 많은 이들을 위해 길을 편하게 해주었다. 심지어 걸리고 넘어지면서도, 너는 그렇게 했다. 그리고 지금 너는 너 자신을 일으켜 세우는데, 네가 할 일이 여전히 더 많이 있기 때문이다.

Translated by Vera