대양의 빛 - Heavenletter #5425 - 10/1/2015
The Light of the Ocean
신이 말했다:
단지 나와 함께 있는 것은 좋다. 무엇을 더 많이 너는 원하느냐?
우리는 말할 필요가 없다. 우리는 생각할 필요가 없는데, 우리가 생각을 넘어 존재하기 때문이다. 내게 오는 외에 네가 해야 할 무엇이 없다. 너 자신을 나에게 환영해라. 너의 앎 속에서 내게 오너라. 이것은 네가 모방하는 행동이 아니다. 이것은 저절로 일어난다. 이것은 가장 확실히 저절로 온다.
이것은 네가 하는 무엇이 아니다. 너는 그것을 하지 않는다. 아무도 그것을 할 수 없다. 그것은 있다It IS. 그리고 여전히 너는 천국의 왕국Kingdom of Heaven으로 걸어 들어간다. 너는 세리머니에 서있지 않는다. 너는 이미 별들이 달린 초대장을 가졌다. 네가 그것을 갖지 않았던 때가 결코 없었다. 네가 초대장을 간과했을 수 있다. 단지 그것을 보지 못했다. 아마도 그것이 우편으로 온 청구서였다고 생각했을지 모른다.
너의 초대장은 이렇게 도착할 수 있다:
너는 접시들을 씻고 있으며, 너는 문에 노크소리를 듣는다. 너는 이 순간에 문에 노크가 있을 것을 알지 못했다. 너는 앞치마에 손을 닦으면서 문을 연다. 그리고 여기 내가 있다. 나는 네가 문에서 이 노크 소리를 기대한다고 제시한다. 나는 너의 문을 노크할I WILL knock 것이다.
언젠가, 한 순간동안이라도, 너는 내가 노크했던 그 문을 열 것이다. 너는 너의 앎 속에서 내 앞에 저절로 선 너 자신을 발견할 것이다. 그것은 마치 네가 너 자신을 목격하는 듯하다. 너는 이것이 일어나게 만들지 않는다. 너는 그것이 일어나는 것을 보고 있다. 너는 빛으로, 바로 너의 진짜 자신Self으로 절하고 있는 빛이다.
노력 없이, 심지어 너 쪽의 의도 없이, 너는 모든 빛이 된다. 아마 단 한 순간 동안, 너는 더 이상 몸속에 담겨 있지 않다. 와우, 너는 내 앞에 있는 빛이다.
그것은 마치 개인인 네가 빛 속으로 융합한 것 같다. 유독 너는 나의 빛이다. 너, 네가 너의 삶을 서술한 개인인 네가 마치 연금술에 의한 듯 사라졌다.
그것은 네가 대양에서 수영하고 있는 것 같고, 그때 너는 대양의 빛이 된다. 빛은 대양의 본질이다. 너는 빛이다.
사랑하는 이들아, 빛으로 안녕이라고 말해라, 빛은 너의 본질이다. 너는 빛이다. 그것은 너 자신인 모든 것이다. 내가 이것이 너인 모든 것이라고 말할 때, 이것은 네가 낮다고 말하는 것이 아니다. 이것은 네가 위대하다Great고 말하는 것이다. 이것은 네가 모든 것All이라고 말하는 것이다.
얼마나 긴 시간 동안이든 짧은 시간 동안 이든, 한 순간 동안만이라도 너는 너의 실재Realness로 온다. 너는 너의 진짜 자신Self을 본다. 신God에 의해, 너는 빛이다!
너는 빛만이 아니다. 너는 나의 빛이다. 내가 빛이므로 너도 빛이다. 우리는 빛이다. 우리는 빛의 웅장함Magnificence이다. 나의 웅장함은 너의 것이다. 세상에서 만드는 비교를 제외하면 만들 비교가 없다. 비교들은 만들어진 세상의 것이다. 우리는 빛이다.
갈라져 있는 네가 없고, 갈라져 있는 내가 없다는 것이 정말로 너 안에서 가라앉을 때가 온다.
그래, 이것이 의식의 상태State of Consciousness이다. 이것이 존재Being이다. 이것이 사랑Love이다. 그것에 대해 질문이 없다. 사랑은 있다Love IS. 그리고 너는 사랑이다. 더욱이 너는 하나의 네가 있었던 것처럼 나인 사랑이다. 너는 단순히 사랑이다. 다른 아무 것도 없다. 너는 그것에 대해 선택이 없다. 세상에서만 너는 선택이 있다고 생각한다.
너의 진짜 자신Self을 알지 못하는 것은 너를 어려움들로 열리게 만든다. 너 자신을 너의 진짜 자신Self으로서 알지 못함은 무지이다. 무지와 순수함은 같은 것이 아니다. 무지는 닫혀 있고, 어쩌면 그 무엇보다도 폐쇄되어 있다. 무지는 신분I.D.을 요구한다.
순수함은 열림이다. 순수함은 기대한다. 순수함은 문을 열기 전에 들여다보는 틈 구멍을 갖지 않는다. 순수함은 문을 활짝 열고 말한다. “환영해, 들어와. 난 너를 기다리고 있었다.”
Translated by Vera

