옛날식으로 춤추는 것처럼 - Heavenletter #5404 - 9/10/2015
Like an Old-Fashioned Dance
신이 말했다.
삶이 쉽게 되어 있다고 너 자신에게 상기시켜라. 너는 삶이 어렵게 되어 있다는 생각을 갖지 않았느냐? 인간의 관점에서는, 삶이 네가 바랄 때 네가 바라는 대로 흐르지 않는다면, 삶이 어렵고, 방해하며, 너의 길을 막는다.
틀림없이 그 삶은 항상 네가 선택하는 대로 가지 않지만, 삶이 너의 계획대로 가야 한다고 말하는 것은 누구냐? 아마 삶의 힘들은 너보다 더 많이 알고 있을지도 모른다. 너는 삶에 대해 반대하고, 불평하고, 격분하지 않을 것이다.
만약 네가 좋아했던 식으로 네가 요청한 것을 항상 얻었다면, 너의 삶이 어떻게 되었을까? 많은 엎치락뒤치락, 오르락내리락이 있을 것이다. 삶에 대해 좋은 일들의 하나는 모든 바람들이 실현되지 않는 것처럼 보인다는 것이다..
삶은 항상 너를 접대하지는 않는다. 네가 바랐던 모든 것이 실현되지 않았음을 네가 감사하는 순간들이 있다. 너는 결코 정말로 알지 못한다. 어느 경우든 너는 어떤 할 말이 있지만, 모든 할 말을 가지고 있지는 않다.
다른 한편, 삶에는 너의 최선의 이해 속에 있는 것 같지 않지만, 나중에 네가 그것들로부터 축복을 보는 사건들이 가끔 있다. 물론 최선을 다하는 다른 사건들이 있고, 그리고 네가 이런 사건들과 순응해야 하는 것이 어렵다.
어느 경우든, 삶은 마지막 발언권을 가진다. 사랑하는 이들아, 보라, 너는 네가 만든 어떤 선택들에 대해 충분히 후회들을 가진다. 예행연습이란 없다. 네가 - 좋든 싫든 – 해지할 수 없으므로, 일어난 사건들을 가늠하고 판단하는 것을 없애는 게 더 낫다. 아마 네가 삶에서 너의 선택들의 일부를 해소할 있는 때들이 있을지도 모르지만, 너는 무엇이 일어났고, 네가 돌아보는 지금 그것에 대해 네가 무엇을 할 수 있는지를 숙고하는데 너의 삶을 보내지는 않을 것이다.
누구든 후회, 회한, 비극을 선택할 수 있다. 그럼에도 불구하고, 앞으로 나가는 것이 더 낫다. 과거로부터 벗어나라, 그것을 보내라. 내가 삶을 수정할 수 있다 해도, 네가 그대로 반복할 수 있다 해도, 너는 시계를 되돌릴 수 없다. 너는 전진해야만 한다. 무엇이 다음에 일어날까? 네가 할 수 있는 모든 것은 계속 전진하는 것이다. 열심히 시작해라. 삶이 너 앞에 있다. 삶은 과거 속에 있지 않다. 자, 친애하는 이들아, 그것이 어쨌든 모두 환영illusion이다.
오늘 특이하게 중요한 것이 내일은 아닐 수 있다. 너의 비전을 가져라. 그것이 너를 어디로 데려가는지를 보아라. 궁극적으로 너는 과거를 보내야 한다. 너는 그것을 수정할 수 없다. 그것과 평화를 만들어라. 너는 그것과 평화를 만들어야 한다.
어제의 온 눈들snows이 어디 있느냐? 내일의 꽃들이 어디 있느냐? 너의 모든 동경들과 너의 모든 염려들이 어디로 갔느냐? 달아날 곳이 어디냐? 착륙할 곳이 어디냐? 너는 너 자신에게 무엇을 요청할 수 있느냐? 너는 무엇을 대답할 수 있느냐?
네가 과거로 만드는 것은 네가 그것으로 만드는 것이다. 무엇을 너는 가져올 수 있느냐? 무엇을 너는 해지할 수 있느냐? 네가 풀이 죽을 수 있다 해도, 삶에서 일어나는 것이 일어나기로 된 것임을 너는 어떻게 아는가? 어느 경우든 더 많은 것이 올 것이다. 너는 무엇이 이루어졌는가, 그리고 무엇이 해지되지 않았는가를 전부 알지 못한다.
네가 알 수 있는 한 가지 일은 네가 삶을 살았다는 것, 네가 계속 갔다는 것이다. 너는 하나의 삶을 살았고, 그것은 너의 것이었다. 그것은 정확히 다른 누구의 것이 아니었다. 너의 삶이 너를 어딘가로 데려갔다. 너의 삶이 하나의 학습 곡선을 가졌다. 너는 네가 시작했던 사람이나, 너일 것으로 생각했던 그 사람이 아니다. 너는 하나의 독창적인original 사람이다.
지구상의 삶으로 부르는 이 드라마에서, 삶은 옛날식으로 춤을 추는 것과 같았다. 너희는 절하고, 너희는 만나고, 너희는 계속 간다.
지구상의 삶은 오직 지구상의 삶이 될 수 있을 뿐이며 – 네가 그렇게 해석하듯이 – 그리고 그런 다음, 휙, 지구상의 너의 방문이 끝난다.
Translated by Vera

