Please read the Guidelines that have been chosen to keep this forum soaring high!

Heavenletter™ # 3278 – Une Beauté et Un Amour Indicibles Dansent à Travers L’Univers - Publiée le 15 Novembre 2009

Heavenletter™ # 3278 – Une Beauté et Un Amour Indicibles Dansent à Travers L’Univers - Publiée le 15 Novembre 2009

Dieu a dit:

Nous sommes au-delà des mots. Il n'y a pas de mots pour exprimer pleinement ce que Nous sommes et ce que Nous Nous exprimons l’un à l'autre. Même quand Je dis les mots «l’un à l'autre », il n'y a pas d'autre. Mes enfants aiment les mots pour exposer les faits, et les mots sont trop limités pour commencer à dire ce que Notre Unique Cœur a à dire. Il n'y a pas de mots. Quels mots pourraient décrire l’Union que Nous sommes? Qu’est-ce qui s’en approche? Nous faisons de Notre mieux, et pourtant Nous savons qu'il n'y a pas de mots. Nous ne pouvons même pas créer un mot qui contienne l'Incommensurabilité que Nous sommes, que Je suis, et que, par conséquent, vous êtes.

Quelle main pourrait arriver jusqu'à la multitude du monde et en sortir la prune que c'est? Quel mot magnifique pourrait exalter Notre magnificence? Dites un mot. Même les mots qui s’en approchent ne suffisent pas. Les mots peuvent trébucher sur eux-mêmes. Les mots peuvent escalader les hauteurs, et pourtant ils ne peuvent pas extraire la grandeur qu'ils veulent tant exprimer.

Toute la belle poésie, tous les beaux psaumes font de leur mieux. Ils s'en approchent, et pourtant ils en sont loin.

Le mot amour fait tout ce qu’il peut pour représenter l'incompréhensible Unité qu’il est et tente d'exprimer. Pourtant, le mot Amour est comme une gamme jouée sur le piano, montant et descendant. Même la musique ne peut exprimer cet Indicible.

Il est le Grand Amour à découvrir, et pourtant le Grand Amour est trop grand pour n'importe quel mot. Aucune cloche ne peut le sonner. Aucune lèvre ne peut le former. Et pourtant, l'amour essaie. L'amour peut couper à travers la glace. Il peut couper à travers la pierre. Il peut couper à travers le temps et l'espace. Et pourtant l'amour ne peut pas se décrire. Il ne peut pas se former de mots. L’amour brise toutes les frontières, et l'amour est sans bornes. L'amour englobe tout, et pourtant aucun mot ne peut englober l'amour. Aucun mot ne peut le contenir. Les mots bredouillent à côté du Grand Amour qu'ils représenteraient.

L'envoyé n'est pas le Roi. Les mots sont comme des envoyés. Ils sont très bons, mais ils ne sont pas le Roi. Les mots ne peuvent pas porter la couronne du roi, et pourtant les mots, essayant comme ils peuvent, courageux comme ils sont, aussi proche qu'ils viennent, ne peuvent pas en dire assez.

Dans un monde sans paroles, l'amour serait connu. Même dans la clameur du monde, l'amour est connu. Sans la clameur du monde, l'amour est également connu. L’amour parle et se couronne lui-même, et pourtant il n'y a pas de mots pour lui.

Il n'y a pas de coquille quand il s'agit de l'amour. Il n'y a pas de résumé. Il n'y a pas de phrases ou de paragraphes. Tous les écrits sont comme les feuilles qui tombent de l'arbre, et pourtant les feuilles, aussi belles soient-elles, ne sont pas l'arbre. Elles sont une gouttelette de l'arbre.

Toutes les couleurs des mots ne peuvent cependant exprimer l'émerveillement de la couleur. Il est si facile de dire teinte bleue et verte et or, et pourtant, que sont les noms à côté du prodige qu'ils représentent? Comment un mot peut-il exprimer la lumière? Un mot peut représenter la lumière, mais aucun mot ne peut exprimer la lumière. Aucun mot ne peut exprimer le prodige de la lumière. Aucun mot ne peut même exprimer une tasse de thé d'amour.

Les mots ont leurs limites. En amour il n'y a pas de limite. Les mots, aussi grands soient-ils, ne peuvent aller aussi loin. Les mots ne peuvent pas atteindre l'ampleur de ce qu'ils essaient d'exprimer avec amour. Même le son du mot Ciel tombe à plat à côté de ce que signifie le mot, peu importe en quelle langue il est dit. Et, pourtant, la parole donne un indice.

Le mot qui s’approche de l'expression de ce que le cœur veut exprimer est Ah. Ah! Quelle beauté et amour indicibles dansent à travers l'Univers. Ah! Ah! bien-aimés. Ah!

Traduit par Christine
Page originale : http://www.heavenletters.org/inexpressible-beauty-and-love-dance-across-...