Derjenige der lächelt

God said:

Das Wort Entdeckung bedeutet, dass man etwas, was der Sicht verborgen war, aufdeckt. Vielleicht hast du es vor dir selbst verborgen gehalten. Vielleicht wusstest du alles, womit der Anfang zu nehmen sei, decktest es mit einem Stoff zu, und jetzt lugst du nach dem, was du vor dir selber versteckt gehalten hast. Du schicktest dich an, mit allem vertraut zu sein. Nichts war vor dir verborgen, bis du es vor dir selbst verstecktest und danach imstande warst, das Entzücken der Entdeckung zu haben.

Du mutmaßt nicht mehr länger einen Grund, um etwas von der Hinsicht zu verbergen.

Du bist Columbus, der das Neue Land entdeckte. Du erschufst die ungesagten entdeckten Erfindungen. Du warst immer mit ihnen vertraut. Sie waren stets in deinen Ansichten in Reih und Glied aufgestellt. Nun findest du schier, was du selber irgendwo hingestellt und bei dem du vorgegeben hast, du habest es vergessen.

Du bist kein Neuling, nein, keineswegs.

Du hast für ein Ostereiersuchen Eier versteckt, und gabst vor, du wissest nicht, wo du sie versteckt hast. Du tummelst nun hin und her, und du findest sie. Ganz überrascht und voller Entzücken, findest du sie.

Tatsache ist, dass nichts vor dir verborgen ist. Du spielst eine Partie, als könntest du nicht sehen, womit du stets vertraut warst. Und alsbald spielst du eine Partie, als würde dir dies unerwarteterweise unterkommen, von dem vorgabst, du habest es versteckt. Dies muss so sein.

Es heißt, unter der Sonne gebe es nichts Neues. Du hast es dir derart sehnlich erwünscht, dass es etwas Neues gibt, sodass du es weggesteckt hast, um es später zu entdecken. Du bist der Verstecker, und du bist der Sucher.

Wie ein Hund, der einen Knochen eingebuddelt hat, gräbst du das hervor, was du in der einen oder anderen Nische des Geistes vergraben hast. Du verbargst etwas vor deinem Herzen. Es ist dein Herz, das aufleuchtet, sobald du eine Entdeckung machst.

Du hast selbst dein Licht unter einem Scheffel versteckt. Was für ein Vergnügen du doch daran findest, wenn du auf dein Licht stößt! Zunächst ein schwaches Licht, kaum wahrnehmbar, und danach, bevor du darum weißt, ist alles, was du sehen kannst, Licht, und es ist Licht, das aus dir herausstrahlt, was du siehst. Du verbeugst dich vor dem Licht und nennst es Mein.

Früher tatst du so, als befändest du dich in einer Höhle ohne Licht, und danach kamst du dahinter, wie du dein eigenes Licht mitgebracht hast. Du hattest vergessen. Eine Taschenlampe, die du vergessen hast, befindet sich in deiner Tasche. Wenn du nicht merkst, dass sie dort ist, ist es unwahrscheinlich, dass du sie aus der Tasche herausholen und mit ihr auf die Welt leuchten wirst. Und doch, du bist derjenige, dem es ansteht, Licht auf die Welt zu scheinen.

Schatten ist insgesamt ausgedacht. Licht ist das Einzige, was es gibt. Licht ist licht. Man braucht keinen Kontrast. Das ist ein Mythos. Sobald du liebst bist du das Licht, das du suchst.

Mein Licht ist hell, und du bist Mein Licht, das die Erde auf der Suche nach sich selbst durchkämmt. In wessen Augen blickst du jetzt, wenn nicht in deine eigenen?

Lasse es nicht durchgehen, dass Äußerungen fallen, Ich, Gott, könne nicht gesehen werden. Selbstverständlich werde Ich gesehen. Ich werde durch dich gesehen. Du bist wie die Kamera, oder du bist der Filmvorführer, der Mein Licht strahlt, bloß, du bist womöglich ein Filmvorführer, der an der Filmspule einschläft.

Du wirst es bald genug wagen, zu sein, wie Ich dich gemacht habe. Du wirst andere Dinge vergessen und der Wahrheit eingedenken. Du wirst ein Banner der Wahrheit sein, das über das Firmament glänzt. Du wirst dich erinnern, dass du die Sonne in deiner Tasche hast, und du wirst sie wie einen Spiegel hervorholen, und dich selber anschauen, und dabei erblicken, was Ich gefertigt habe und was du mit Mir ausgearbeitet hast.

Dies ist ein verheißungsvolles Vorkommnis. Dies ist der Tag, wann zusammengerechnet wird. Dies bedeutet, dass Ich damit rechne, dass du erwachst und Mich dich anlächeln siehst, und dass du erkennst, dass du glänzendes Licht bist, was auf dich selbst scheint, und derjenige bist, der lächelt.

Translated by: theophil

 

Hey friends! We're doing our best to keep this website alive. Every contribution helps. Please consider sending us support through Paypal. Thank you