너는 (소위) ‘지나치게 많이 주었다’고 할 수 있는 것을 할 수 있느냐? (2부) - Heavenletter #5360 - 7/28/2015
Can You Give Away Too Much? II
신이 말했다.
어쩌면 너는 지나치게 양심적인지도 모른다. 그것이 네가 주는 자의 이미지를 크게 하기 위해 점점 더 많이 주기를 원하는 너 안의 무엇이 될 수 있는가? 너는 개인적으로 필요시 되고 있지 않음을 기억해야 한다. 너는 네기 필요시 된다고 느꼈다. 누가 필요시 되는가? 나다.
삶에서의 너의 위치를 과시하지 않는데 주의해라. 너는 많은 것의 가치가 있다. 너는 금의 가치가 있지만, 너는 다른 이들에게 봉사하고, 그들의 지각된 가치를 늘리기 위해 너 자신의 가치를 줄이지 않는다.
결코 나는 네가 너 자신을 줄이기를 원하지 않는다. 이것은 겸손이 아니다. 가끔 너는 너 자신을 너무나 많이 줌으로써 너의 가치를 과장하는데, 너는 내 말을 이해하느냐?
너는 필요시 되고 환영 받지만, 너는 모든 이들에 의해 필요시 되지 않는다. 너는 또한 너 자신과 너의 삶이 필요하다. 너는 너 자신의 선을 위해, 또한 다른 이들의 선을 위해 존재한다. 너는 너 자신을 삭제해서는 안 된다. 겸손은 너 자신과 너의 필요성들을 그런 정도로 무시하는 것을 의미하지 않는다. 너무나 많이 주는 것은 너를 당혹스러운 자리로 남긴다. 나는 네가 누구에게 무릎을 꿇으라고 요청하지 않는다. 너는 모든 이들의 마루를 닦을 수 없다. 만약 네가 그렇게 하려했다면, 너는 너 자신의 마루를 닦을 수 없을 것이다. 너는 내가 너의 지나침 줌이 될 수 있는 것에 대해 말하고 있음을 안다. 과잉으로 주는 것은 너나 다른 이들을 위해 좋지 않다. 지나치게 주는 것은 너의 이상이 아닐 것이다. 아무도 정말로 네가 지나치게 주는 것을 좋아하지 않는다. 그것은 그들에게 부담이 될 수 있다.
그래, 물론, 궁극적으로 모든 이들이 모든 이들과 모든 것들로 책임이 있다. 너는 사람들을 돕고 싶지만, 모든 이들에 대한 책임감을 너의 개인적 책임감으로 받아들이는 것은 책임감이 놓인 곳으로부터 책임감을 뺏는 것이다. 너의 달려가는 것은 아무도 돕지 않으며, 확실히 너 자신도 돕지 않는다. 너는 에고보다 더 위대하다.
너는 네가 진가를 인정받기 위해서 더 많이 주어야 한다고, 네가 줄 수 있는 것보다 더 많이 주어야 한다고 느낄 수 있다. 진가의 인식/감사appreciation는 너의 목표가 아니다. 아무도 그가 줄 수 있는 것보다 더 많이 주지 못한다. 개인적 이익을 요구하는 것은 잘 되지 않는다. 너는 심지어 ‘적게 주고 더 많이 얻어라Give less and gain more’를 말할 수도 있다. 네가 주는 자일 때 너처럼 좋은 받는 자인 그러한 자들이 있지만, 너는 또한 받기를 열망한다. 나는 네가 받아야만 한다고 말하지 않는다. 나는 받는 것이 너의 동기가 될 수 없다고 말하는데, 그때 너의 눈이 잘못된 과녁에 있고, 대개, 가장 확실히, 네가 실망하게 될 것이기 때문이다. 매머드 기부자로서 네가 한 손으로 주고 다른 손으로 받고 있지 않음에 주의해라.
받을 큰 필요성을 갖고 있지 않다면 받는 것과 잘못된 것이 아무 것도 없다. 너는 세상과 그 안의 사람들로부터 그처럼 많이 받아야만 할 필요가 없다. 너를 위해 나무들에 사과들이 달려 있다. 너는 땅을 파고 나무의 씨를 심고, 그것들이 너를 만족시키기 위해 충분히 빨리 꽃피지 않는 것에 실망할 필요가 없다. 너는 은빛 사과들로 둘러싸여 있다. 이미 여기 있는 사과들을 따라. 심는 것은 내게 맡겨라. 모든 이들이 나에게 의존할 수 있고, 그것은 너를 포함한다. 나는 네가 한가하게 돌아다니면서 아무 것도 하지 않는 자로 의도하지 않았다. 존재하는 자가 되고, 모든 곳을 뛰어 돌아다니는 행하는 자가 적게 되어라.
확실히 너는 너 자신보다 더 많은 것을 위해 존재한다. 너는 너의 삶의 유일한 목적이 아니지만, 너는 또한 너 자신에게 봉사할 수 있다. 무엇이 네가 그처럼 많이 빚졌다고 느끼게 만드느냐? 이것이 핵심이다. 나는 아무도 빚지게 만들지도, 아무도 빚을 지지도 않았다고 말했다. 너의 자신을 닳게 만들지 마라.
Translated by Vera

