Dear Gloria, in
http://www.heavenletters.org/to-love-or-not-to-love-is-not-the-question....
Paragraph 6 :
"Your love, so to speak, your, is an ongoing testament of My love. My love roams freely. My love encircles, touches base, everywhere at the same time"
I suppose it is a typo and should be "yours"?
Last paragraph:
"Personal love has its place, yet love that is kept only for this one or that one, or love that comes out only on certain occasions, that love has been cut off at the corral. Universal love alights and alights and alights. "
I am not sure about the meaning of "to cut off at the corral". Is it equivalent to "to cut off from the corral"?
Thanks