Within each team, some decisions have to to be made regarding older Heavenletters that have not been translated.
Here are some general questions about older Heavenletters in your language:
How do we know which Heavenletters in your language have been translated and which have not? This may be simple in some languages. I don't know the answer. Where do we find this out?
If it is from the list of posted translations in your language, it may be very simple. In the case of Spanish, I happen to know it is not. We had a lovely Spanish translator for many years. I understood that after she had left, she had not posted her translations under the translation list on the forum.
In this case, where do we find the older translations? On the actual site of your language?
Once we know which Heavenletters have been translated, what system would you use? This may not yet apply to all languages because there are not yet enough of you to get that far, yet, some day you will have enough people.
So once we know how easy it is to know which Heavenletters have not been translated, how will your team proceed?
Thank you for responding here. Thank you for all you do to keep Heavenletters moving forward.