Dear alllll, I hope everyone will get it...I hope...
I have a question about the message#2124:
Here it is:
Yes, I will sell you on love and abandonment of worry as I would sell you a cosmetic.
This "on", this preposition made me a bit confused. Is God selling me Love and abandoment of worry....Or Is he selling with love and abandoment of worry????
If you could share your opinions with me it would be great (even if the question was silly
:shock:
All the best
Engin-From Turkiye