Dear Gloria, I'm translating HEAVEN #3924 just now and wonder about: You want Me, seek Me, ...
Be truthful. You want Me, seek Me, even when you don't acknowledge Me. You know something that is good even when you cannot see it. There is a knowing of something more, and you know it.
Is this meant to be a statement that we want Him or should we read it as a question "You want Me? Seek Me, ..." which seems more accurate to me.