Canim Gloria and all,
I am translating no: 3282
Can u pls explain me the sentence below:
"Your conscience is not meant to be the making of you."
The expression "MAKING OF YOU" has confused me. I can not find a sensible equal in Turkish :))))
By the way I have another request, can Canim Santhan e-mail me the pictures of the Seminere in Istanbul. If it is easy for him:))) As you remember, altough I took my camera with me -I was in such an ecstasy mood that- I forgat to take any picture.
xoxoxoxoxoxoxoxoxoxo
Engin