Beloved Spanish Translators,
Until the Spanish Heavenletter website is up and running, Santhan suggests that Spanish translators continue posting their translations on the forum.
I see that the translations are going up there quickly!
Later there will be a way for you to post your translations directly onto the Spanish website, and, if I understand, for your translations to also be automatically sent out to subscribers at the same time. Mojah Media means to make this website self-sufficient.
There have been eight angels translating Heavenletters into Spanish. Some translators who took the responsibility for translating at the beginning have not been able to be so active at the present, and other translators have arrived.
We are so grateful for your blessing the world with your translations. We want to do everything to make it as easy as possible for you to translate the Heavenletters of your choice.
The question is: How do we coordinate so no Heavenletters are translated twice? What are your ideas for this?
Cecilia, is it possible to get a list of all the Heavenletters that have already been translated into Spanish?
Will everyone kindly post your responses on the forum here. All messages will be in one place for all to see. Nothing will be misplaced, and no one person has to juggle a lot of emails.
Incidentally, Santhan suggests we change the name of the Translator Corner to the Translator Circle or Translator Global Circle, and I agree. Corner is too small for what you are doing.
You may be sure I'm looking forward to reading your suggestions here.
Many thanks!
With blessings and love,
Gloria