Please read the Guidelines that have been chosen to keep this forum soaring high!

On completion of the translation of the Heavenletters book

Dear Paula,
if you evolved and improved so much in translating the Letters of God the Father, interpreting them just like He has spoken them, I too have felt His Fatherly influence, which has changed me within and without.

There’s no need for you to reread everything again for fear of having left something behind. Certainly, we would find other things that we read but did not understand, and that now both of us understand and would like to change.

Sweet Paula, try to understand that it’s us who have changed and not God’s Letters. Do you understand now, my fellow traveller? God has spoken to us even beyond the Letters, expressing not only His Love but other things as well, which we will transmit to those who will read the book, not just letters, dots, commas and words. A big hug from me and from all those who are waiting this handful of Stars and not only Love letters.

Giuliano

Perfection in Translating!

Isn't this just wonderful!

Beautiful! This applies to Godwriters as well.

I love the poetry of "handful of stars".

Thank you, Giuliano.

With love and blessings,

Gloria

A magic mirror

Now that the translation of the Heaven's book is completed, I can say that God was right when He insisted on me asking Giuliano to control the letters.

Giuliano made me realize that not all the concepts cotained in Heavenletters are as obvious for everyone as I thought. While the particular and sometimes strange words work in English, Giuliano pointed them all out in Italian, so that I could find more simple solutions.

Giuliano also made me see parts of my ego, that I thought I'd left behind. At a certain point, he was so afraid of losing this 'job' that he apologized for every comment he made. We were really 'a magic mirror' for each other, as he put it.

God really works in misterious ways.
Paula

On completion of the translation of the Heavenletters book

And what two beautiful souls you and Giuliano are.

It is not everyone who could write the email you did, Cara Paula.

You and Giuliano are a magnificent team. Heaven is blessed.

I can understand how what works in American English might not in
Italian.

You must know I have absolute confidence in you and the
translations.

With love and blessings,

Gloria

-----Original Message-----
From: paula [mailto:mail_translators [at] heavenletters [dot] org]
Sent: Monday, October 23, 2006 8:12 AM
To: mail_translators [at] heavenletters [dot] org
Subject: RE: On completion of the translation of the
Heavenletters book

Now that the translation of the Heaven's book is completed, I can
say that God was right when He insisted on me asking Giuliano to
control the letters.

Giuliano made me realize that not all the concepts cotained in
Heavenletters are as obvious for everyone as I thought. While
the particular and sometimes strange words work in English,
Giuliano pointed them all out in Italian, so that I could find
more simple solutions.

Giuliano also made me see parts of my ego, that I thought I'd
left behind. At a certain point, he was so afraid of losing this
'job' that he apologized for every comment he made. We were
really 'a magic mirror' for each other, as he put it.

God really works in misterious ways.
Paula

------------------------
Safe in My arms you're only dreaming. -
Al sicuro tra le Mie braccia state solo sognando.
Love is the Answer.-Amore è la Risposta