Please read the Guidelines that have been chosen to keep this forum soaring high!

CENNET#2026 Harikulade Bir Zambak

CENNET#2026 Harikulade Bir Zambak Mayıs 23, 2006

Büyük bir ilerleme kaydediyorsunuz. Yapmış olduğunuz hatalardan ziyade bunun idrakı içinde olun. Başarılar denli hatalar da sizi ileri doğru hareket ettiren tekerleklerdir. Hürmet edin sözde hatalarınıza, sevdiklerim. Şimdi bulunduğunuz yerde olmanıza katkı sağlamıştır onlar. Her biri, teker teker.

Size şu kadarını söylüyorum ki İnsan Varlığı olarak adlandırılan Yeryüzündeki kariyerinizde iyi bir yerdesiniz şu anda. Karanlık, kuytu, göründüğünden de korkunç bir zindanda olsanız da iyi bir yerdesiniz. Toprağa ekilen lila rengi harikulade bir zambak soğanı gibisiniz, o toprakta büyüyüp serpiliyor ve çiçekler açıyorsunuz. Şayet bir dağın tepesinde, pırıl pırıl güneşe mazharsanız burada da büyüyor ve çiçekler açıyorsunuz; ki hakikat nerede olursanız olun Cennete doğru büyümekte olduğunuzdur.

Her nasılsa, tamamen çiçek açmış olarak doğmanız gerektiği fikrine kapılmadınız mı, kendi gözünüzde ve tüm dünyanın gözünde tamamen çiçeklenmiş olarak doğmanız gerektiği fikrine; öyle değil mi? Her nasılsa dünyadaki her bir hadisede akıllı ve dirayetli olmanız gerektiğini düşünmediniz mi, her zaman kendinden emin olmanız gerektiğini, her zaman verilecek doğru yanıtı, söylenecek sözü, gidilecek yolu bilmeniz gerektiğini düşünmediniz mi? Herşeyi bilmeniz gerektiğini ve öğrenecek hiçbir şeyin olmadığını mı düşünmüştünüz gerçekten?

Kendi doğanızı, özünüzü, kendinizi öğreniyorsunuz sevdiklerim, bir müfredat programı dahilinde yer aldığınız için. Kendini suçlamanın dolambaçlı yollarına sapmayın. Kendinizle münakaşa etmeyin. Benimsemiş olduğunuz hareket biçimleri ve davranışlar doğru olanlardı, netice sizin arzu ettiğiniz gibi olmasa da, şimdiki bilincinizle tüm bunları daha farklı yapacak olsanız da. Neticeler sizin tedarik alanınızın dışındadır. Pişman olmak için değildir neticeler. Neticeler ayaklarınızın altına yerleştirilen basamaklardır. Ya da adımlarınıza yumuşaklık katan terlikler.

Dilediğiniz yolu seçmekte özgürsünüz. Hatalı olarak niteleyebileceğiniz bir adımı dahi atmakta özgür olduğunuz için şükran duyun. Hatta musibetler için de şükran duyun ki bu hal sizin yapınız, doğanız da olabileceğinden. Sizi derinden sarsan olaylar için kullanılan kelimedir musibet. Sarsılmış olmaktan ve yeri sarsan hadiseler olarak gördüğünüz şeylerle başedebildiğiniz için memnun olun.

Tüm suçluluk hisleri ve kendi kendinden memnuniyetsizlik, geçmişi sürekli mercek altında tutmaktan kaynaklanır. Bunun yerine kendinizi dik tutun. Kendinizden yana olun. Hataları mükemmelen yapmıştınız. Şimdi silkelenin hatalarınızdan. Etraflarında ateşler yakıp fener alayları düzenlemenizin lüzumu yok. Yeni ateşler yakın sevdiklerim. Başka bir sefere çıkın.

Balıkçı turundasınızdır hayatta. Oltanızı atarsınız suya doğru ve yakaladığınızı çekersiniz. Buna bağlı değildir hayatınız. Her balık ısırmaz. Öyle ya da böyle sizin de pişmanlık duymanız gerekmez. Büyük balığı yakalamadığınıza mutlu olun. Gölde vakit geçirme imtiyazına sahip olduğunuz için mutlu olun. Orada bir kayanın üzerinde oturmuştunuz gölgede ve güneşte. Bu açıdan bakın. Hiç balık yakalayamamış olsanız dahi, bir timsah sizi ısırmış olsa dahi iştirak ettiniz hayata. Doğru olanı yaptınız sevdiklerim.

Kutsal Birliğin parçasısınız. Mevcudiyetiniz niyaz edilmiş, siz de gelmiştiniz. Tebrik edin kendinizi.

”Niçin” sorusunu yeterince uzun zamandır sormaktaydınız. ”Niçin” sorusu sizi çıkmaza götürmektedir. “Nasıl” sorusu ise sizin için daha fazla anlam ifade eder. Lakin aynı zamanda hayat sorgulanmamalıdır da. Bütünüyle yakalayamadığınız o muazzam balıklardan biridir hayat. Ellerinize alabilirsiniz onu ve birden kayıp gidiverir.

Her nerede bulursanız bulun bugün kendinizi, oyunu önde götürüyorsunuz. Hayatta ilerliyorsunuz. Daha ne için ısrar ediyorsunuz? Neye sahip olma mecburiyetindesiniz. Bu rahat yürüyüşün, bu ağır yürüyüşün keyfine varın. Kaçınılmaz olarak Bana ulaşan bir yolda yürümektesiniz. Kestirmelere ihtiyacınız yok. Ya da buna mecbursanız eğer, şimdi gelin

Benimle sevdiklerim. Benimle gelin.

Çeviren: Engin Zeyno Vural