Please read the Guidelines that have been chosen to keep this forum soaring high!

HEAVEN #2854 Oi Sofoi Gnwrizoun Posa Liga Gnwrizoun

HEAVEN #2854 Οι Σοφοί Γνωρίζουν Πόσα Λίγα Γνωρίζουν

Ο Θεός είπε:

Είναι καλύτερα να θεωρείτε τον εαυτό σας αρχάριο παρά ειδικό.

Οι αρχάριοι είναι ανοιχτοί στο να μάθουνε. Ξέρουν ότι δεν ξέρουν τα πάντα.

Οι ειδικοί έχουν μια τάση να πιστεύουνε ότι τα ξέρουν όλα, έτσι λοιπόν μιλάνε και δεν ακούνε.

Να είστε αρχάριοι, αγαπημένοι, και έτσι θα είστε πάντοτε ανοιχτοί και πάντοτε θα μαθαίνετε. Θα είστε ταπεινοί αντί για υπερφίαλοι. Όση πείρα κι αν έχετε, θα ξέρετε ότι δεν τα ξέρετε όλα.

Δύο αποκαλούμενοι ειδικοί στον ίδιο τομέα δε συμφωνούν πάντα. Ακόμα και σε πολύ τεχνικούς τομείς στους οποίους θα μπορούσε να υπάρχει μόνο συμφωνία, δεν υπάρχει. Αφήστε τον κόσμο να σας αποκαλεί όπως θέλει, εσείς πάντως να γνωρίζετε ότι είστε μαθητευόμενος και όχι ειδικός.

Ένα από τα προβλήματα του να είσαι αλαζόνας είναι ότι είσαι έτοιμος να σε ρίξουν απ’τον θρόνο. Ακόμη κι αν όλος ο κόσμος σε βάζει σε έναν θρόνο βαθιάς γνώσης, καλύτερα να γνωρίζετε ότι δεν είναι η θέση σας εκεί. Καλύτερα να γνωρίζετε ότι κανενός η θέση δεν είναι εκεί. Ξεκαβαλήστε απ’το ψηλό σας άλογο.

Να είστε σίγουροι για τον εαυτό σας. Και να έχετε τη σιγουριά ότι δεν ξέρετε τα πάντα και ότι γι’αυτό το λόγο έχετε να μάθετε πολλά.

Οι αλήτες κορδώνονται μες στον κόσμο. Μην είστε αλήτης και μην φέρεστε σαν αλήτης. Αντί να κορδώνεστε, καλύτερα να μαθαίνετε.

Δε χρειάζεται να μάθετε πώς να ταπεινώνεστε, όταν είστε ήδη ταπεινοί. Το να είστε ταπεινοί δε σημαίνει ότι υποτιμάτε τον εαυτό σας. Σημαίνει ότι δεν υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Μιλάμε σε σχέση με τον κόσμο.

Ο κόσμος είναι γεμάτος από άφρονες που πιστεύουν ότι τα ξέρουν όλα. Να είστε συνετός και να γνωρίζετε ότι δεν τα ξέρετε όλα.

Αν θέλετε να είστε ένας μεγάλος δάσκαλος, να είστε ένας μεγάλος δάσκαλος. Η αλήθεια ούτως ή άλλως είναι ότι οι μεγάλοι δάσκαλοι μαθαίνουν από τους μαθητές τους. Έτσι λοιπόν, αν επιθυμείτε να γίνετε ένας μεγάλος δάσκαλος, γίνετε ένας μεγάλος δάσκαλος.

Σε τι υπάρχει αξία; Στο να γνωρίζετε τα πάντα ή στο νομίζετε ότι τα γνωρίζετε; Φύγετε μακριά από αυτόν τον γκρεμό προτού πέσετε κάτω.

Όντως, μπορεί να γνωρίζετε κάτι που οι άλλοι δε γνωρίζουν, αλλά τι ακριβώς σημαίνει αυτό; Αυτό που σημαίνει είναι ότι γνωρίζετε κάτι που οι άλλοι ακόμα δε γνωρίζουν. Πού είναι η μεγάλη τιμή σ’αυτό; Αγαπημένοι, μην το παίρνετε πάνω σας τόσο γρήγορα. Μην το παίρνετε πάνω σας καθόλου. Ο καθένας ξέρει από κάτι.

Αυτός που καθαρίζει τα πατώματα σε μια επιχείρηση μπορεί να γνωρίζει περισσότερα για το τι συμβαίνει στην εταιρία από ένα ανώτερο διοικητικό στέλεχος.

Κοιτάξτε, ο καθένας πάνω στη Γη φοράει μία μεταμφίεση, εσείς και ο κάθε άλλος. Ένας από εσάς είναι μεταμφιεσμένος σαν ανώτερο διοικητικό στέλεχος και ένας άλλος είναι μεταμφιεσμένος σαν καθαριστής. Και οι δύο είναι καλοί ηθοποιοί. Και οι δύο παίζουν τους ρόλους τους καλά. Και οι δύο είναι κορυφαίοι ηθοποιοί. Ας υποκλιθεί ο καθένας μπροστά στον άλλον ή ας μην υποκλιθεί κανείς. Σηκώστε εν είδει χαιρετισμού το καπέλο σας προς κάθε έναν που εμφανίζεται μπροστά σας. Οι στολές μεταμφίεσης θα βγουν και εσείς θα σταθείτε από κοινού σαν το Μονάκριβο Ιερό Μου Τέκνο. Σίγουρα το γνωρίζετε αυτό. Σίγουρα γνωρίζετε ότι οι επευφημίες του κόσμου σάς συνοδεύουν μόνο για ένα κλάσμα του δευτερολέπτου. Δεν είστε ούτε ανώτερος ούτε κατώτερος κανενός.

Σίγουρα γνωρίζετε ότι ο ρόλος που παίζετε δεν είναι εσείς. Η αληθινή σας Ταυτότητα ξεπερνά κατά πολύ τη σφραγισμένη κάρτα που σας δίνει ο κόσμος. Μην νιώθετε ούτε εξευτελισμένοι ούτε ανεβασμένοι ανάλογα με τον ρόλο που παίζετε. Αυτό ισχύει για κάθε τομέα του κόσμου στον οποίο συμμετέχετε. Κανείς δεν είναι μεγάλο κεφάλι.

Σας ζητάω να μη γίνετε ξιπασμένοι ούτε νικημένοι. Η ξιπασιά και η αποκαρδίωση είναι και οι δυο ανεπιθύμητες και δε σας κρατάνε στα πόδια σας.

Έτσι λοιπόν, εάν στεκόσασταν σ’ένα βάθρο, κατεβείτε απ’αυτό. Δε χρειάζεστε το βάθρο. Μήπως νομίζατε ότι το χρειάζεστε; Δε χρειάζεστε τίποτα, αλλά αν όντως χρειάζεστε κάτι, τότε δικαιούστε πολύ περισσότερα από το οποιοδήποτε βάθρο στήνει ο κόσμος.

Μετάφραση : Μαρία Θεοδώρου