Please read the Guidelines that have been chosen to keep this forum soaring high!

HEAVEN #2639 CENNET'IN ESIGI

HEAVEN #2639 Cennet’in Eşiği 15 Şubat 2008

Gerilimi düşürmenin bir başka yolunu söyleyeceğim size. Sadece iki basit sözcük vasıtasıyla içinizdeki karmaşa yatışacaktır. Bu iki basit kelime şudur: “Teşekkür Ederim,” veya üç kelime: “Teşekkür Ederim Tanrım.” Bu bir kaç kelimenin teskin edici etkisi karşısında hayrete düşeceksiniz. Tüm o öfkeyi buharlaştıracaktır onlar. Ağır yükleri ortadan kaldıracaktır. O aşırılaşmış memnuniyetsizlik halini silecek, kozmosun bir parçası olarak hak ettiğiniz konumu yeniden yapılandıracaktır.

Teşekkür ederim diye düşünmek müteşekkir olma halini arttırıp çoğaltacaktır. Bu sözcükler işe yararlar çünkü doğru duyguyu ifade eden doğru kelimelerdir onlar. Onları kendi kendinize sessizce tekrarlayın. Bu kelimeleri çok da fazla dile getirmeyin. Dile getirmekten ziyade teşekkürlerinizi gösterin. Söylemek bazen daha az anlamlı kılar onları. Laf olsun diye söylenen “teşekkürler” sözü ışığını kaybeder.

Herşeyde şükran duygusunu besleyecek bir nitelik bulabilirsiniz. Bu duyguyu besleyecek herhangi bir unsuru bünyesinde barındırmayan hiçbir şey yoktur. Evet her şeyde diyorum. Herşede bir nimet, bir hayır vardır. Elbetteki bunu deneyimlemek için düşünce şeklinizi değiştirmeniz gerekir.

Yasını tuttuğunuz bir ölüm meydana geldiğinde bile, içtenlikle teşekkürlerinizi ifade edebileceğiniz bir şeyler vardır. Belki sevdiğinizin bu dünyadan ayrılışı, onun için yüreğinizde taşıdığınız sevginin yoğunluğunu ortaya çıkarmıştır. Belki de sevdiğiniz artık Cennet katında olduğu için, nice zamandır hasretini çektiği ve sizin de hasretini çektiğiniz o huzura kavuştuğu için memnun olabilirsiniz. Belki bu sevilen kişinin ölümü ailenizin diğer fertlerini daha da yakınlaştıracaktır. Sevdiğinizin bedensel ölümü, en azından bir süre için sizi hayatın yüzeyselliğinden uzaklaştırır, maskesiz ve gösterişsiz, gerçek olursunuz. Ve şöyle söyleyebilirsiniz:

“Teşekkür ederim Tanrım. Yüreğimdeki kederin üstesinden gelecek ve bir kez daha güneşin altında kendime yer bulacak gücüm, kuvvetim olduğu için teşekkür ederim Tanrım. Hayatım için teşekkürler Tanrım. Acı çeksem bile bütün ve tamım ben. Acı çeksem bile buradasın Sen. Yanıbaşımda olduğun ve Senin huzurunda dengemi sağlayabildiğim için Teşekkür ederim Tanrım. Benimlesin Tanrım, bir hayal gibi değil; fakat benim Kaynağım olarak ve Beni hayatta tutan, besleyen Güç olarak, benim İstikrarım ve Dengem olarak beni sarsan bu dünyada Sana sahibimTanrım. Bana mevcudiyetini veriyorsun, bana sevgini veriyorsun, sürdüreceğim ve sonra da Sana geri vereceğim bu hayatı veriyorsun Bana. Senin sevginin içinde eriyorum Tanrım. Teşekkür ederim, her şey için.”

Size nimet ve hayır getirmeyen, kutsama teşkil etmeyen tek bir deneyim bile yoktur. Meydan okuyan tüm bu zorluklar sizdeki takdir duygusunu ortaya çıkaracak unsurlar taşırlar. Doğrusu bir daha hiç aynı olmazsınız. Daha iyi olursunuz. Üzülmüşsünüzdür ve deneyim kazanmışsınızdır. Kolay da olsa zor da olsa, hayatın basamaklarında ilerlerken hayatın kalbine inmiş olursunuz.

Aziz çocuklarım, yol boyunca bazı basamakları atladığınız da mutlaktır. Atlayabildiğiniz tüm bu basamaklar ya da tırmanmak zorunda kalmadığınız tüm o tepeler için şükran duyabilirsiniz. Belirli bir nesne yerine boşlukları boyayan bir ressam gibi, size sunulmayan, yaşayarak tekamül etmeniz ve aşarak kendinize yol açmanız gerekmeyen tüm deneyimler için şükran duyabilirsiniz. Muhatap olmak zorunda kalmadığınız tüm sorunları idrak edebilirsiniz. Kalbiniz, hayatın ihtişamına yönelik idrakını koruyabilir; Tanrı’nın ihtişamına ve hayatı, Cennet bahçelerine yürüdükleri yol dahilinde yaşayanların ihtişamına yönelik idrakını koruyabilir o. Ve sizler de, yol boyunca ayaklarınıza hangi çalılar dolanırsa dolansın, karşınıza hangi sarmaşıklar çıkarsa çıksın tam Cennet’in eşiğinde ve Cennet’in dahilindesiniz.

Evet, aziz çocuklarım, şu anda bulunduğunuz yerden dolayı müteşekkir olabilirsiniz. Hayatınız dolu dolu da olsa, size boş da gelse üzerinde yürüdüğünüz zemini sevebilirsiniz. Kendi gücünüzü ve kudretinizi sevebilirsiniz, Beni sevebilirsiniz, olduğum ve olduğunuz için mutluluk duyabilirsiniz.

Çeviren: Engin Zeyno Vural :wub: